Ensino a respeito das esmolas

1 — Evitem praticar as suas obras de justiça diante dos outros para serem vistos por eles; porque, sendo assim, vocês já não terão nenhuma recompensa junto do Pai de vocês, que está nos céus.

2 — Quando, pois, você der esmola, não fique tocando trombeta nas sinagogas e nas ruas, como fazem os hipócritas, para serem elogiados pelos outros. Em verdade lhes digo que eles já receberam a sua recompensa. 3 Mas, ao dar esmola, que a sua mão esquerda ignore o que a mão direita está fazendo, 4 para que a sua esmola fique em secreto. E o seu Pai, que vê em secreto, lhe dará a recompensa.

Ensino a respeito da oração

5 — E, quando orarem, não sejam como os hipócritas, que gostam de orar em pé nas sinagogas e nos cantos das praças, para serem vistos pelos outros. Em verdade lhes digo que eles já receberam a sua recompensa. 6 Mas, ao orar, entre no seu quarto e, fechada a porta, ore ao seu Pai, que está em secreto. E o seu Pai, que vê em secreto, lhe dará a recompensa. 7 E, orando, não usem vãs repetições, como os gentios; porque eles pensam que por muito falar serão ouvidos. 8 Não sejam, portanto, como eles; porque o Pai de vocês sabe o que vocês precisam, antes mesmo de lhe pedirem.

9 — Portanto, orem assim:

"Pai nosso, que estás nos céus,

santificado seja o teu nome;

10 venha o teu Reino;

seja feita a tua vontade,

assim na terra como no céu;

11 o pão nosso de cada dia

nos dá hoje;

12 e perdoa-nos as nossas dívidas,

assim como nós

também perdoamos

aos nossos devedores;

13 e não nos deixes

cair em tentação;

mas livra-nos do mal

[pois teu é o Reino,

o poder e a glória

para sempre. Amém]!"

14 — Porque, se perdoarem aos outros as ofensas deles, também o Pai de vocês, que está no céu, perdoará vocês; 15 se, porém, não perdoarem aos outros as ofensas deles, também o Pai de vocês não perdoará as ofensas de vocês.

Ensino a respeito do jejum

16 — Quando vocês jejuarem, não fiquem com uma aparência triste, como os hipócritas; porque desfiguram o rosto a fim de parecer aos outros que estão jejuando. Em verdade lhes digo que eles já receberam a sua recompensa. 17 Mas você, quando jejuar, unja a cabeça e lave o rosto, 18 a fim de não parecer aos outros que você está jejuando, e sim ao seu Pai, em secreto. E o seu Pai, que vê em secreto, lhe dará a recompensa.

Os tesouros no céu

19 — Não acumulem tesouros sobre a terra, onde as traças e a ferrugem corroem e onde ladrões escavam e roubam; 20 mas ajuntem tesouros no céu, onde as traças e a ferrugem não corroem, e onde ladrões não escavam, nem roubam. 21 Porque, onde estiver o seu tesouro, aí estará também o seu coração.

A luz do corpo

22 — Os olhos são a lâmpada do corpo. Se os seus olhos forem bons, todo o seu corpo será cheio de luz; 23 se, porém, os seus olhos forem maus, todo o seu corpo estará em trevas. Portanto, se a luz que existe em você são trevas, que grandes trevas serão!

Os dois senhores

24 — Ninguém pode servir a dois senhores; porque ou irá odiar um e amar o outro, ou irá se dedicar a um e desprezar o outro. Vocês não podem servir a Deus e às riquezas.

As preocupações

25 — Por isso, digo a vocês: não se preocupem com a sua vida, quanto ao que irão comer ou beber; nem com o corpo, quanto ao que irão vestir. Não é a vida mais do que o alimento, e não é o corpo mais do que as roupas? 26 Observem as aves do céu, que não semeiam, não colhem, nem ajuntam em celeiros. No entanto, o Pai de vocês, que está no céu, as sustenta. Será que vocês não valem muito mais do que as aves? 27 Quem de vocês, por mais que se preocupe, pode acrescentar um côvado ao curso da sua vida?

28 — E por que se preocupam com o que vão vestir? Observem como crescem os lírios do campo: eles não trabalham, nem fiam. 29 Eu, porém, afirmo a vocês que nem Salomão, em toda a sua glória, se vestiu como qualquer deles. 30 Ora, se Deus veste assim a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no forno, não fará muito mais por vocês, homens de pequena fé? 31 Portanto, não se preocupem, dizendo: "Que comeremos?", "Que beberemos?" ou "Com que nos vestiremos?" 32 Porque os gentios é que procuram todas estas coisas. O Pai de vocês, que está no céu, sabe que vocês precisam de todas elas. 33 Mas busquem em primeiro lugar o Reino de Deus e a sua justiça, e todas estas coisas lhes serão acrescentadas.

34 — Portanto, não se preocupem com o dia de amanhã, pois o amanhã trará os seus cuidados; basta ao dia o seu próprio mal.

1 But take heed, that ye do not, your righteousness, before men, to be gazed at by them,otherwise at least, reward, have ye none, with your Father who is in the heavens.

2 When, therefore, thou mayest be doing an alms, do not sound a trumpet before thee, just as, the hypocrites, do in the synagogues and in the streetsthat they may be glorified by men,Verily, I say unto you, they are getting back their reward.

3 But, thou, when doing an alms, let not, thy left hand, know what thy right hand is doing;

4 that thine alms may be in secret,and, thy Father, who seeth in secret, will give it back to thee.

5 And, when ye may be praying, ye shall not be as the hypocrites, because they love, in the synagogues, and at the corners of the broad ways, to take their stand and pray, that they may shine before men; Verily, I say unto you, they are getting back their reward.

6 But, thou, when thou wouldest pray, enter into thy closet, and, fastening thy door, pray unto thy Father who is in secret,and, thy Father who seeth in secret, will reward thee.

7 And, being at prayer, use not vain repetitions, just like the nations,for they think, that, in their much speaking, they shall be hoard;

8 do not, therefore, make yourselves like them, for God your Father knoweth of what things ye have, need, before ye ask him.

9 Thus, therefore pray, ye: Our Father, who art in the heavens,Hallowed be thy name,

10 Come may thy kingdom,Accomplished be thy will, as in heaven, also on earth:

11 Our needful bread, give us, this day;

12 And forgive us our debts, as, we also, have forgiven our debtors;

13 And bring us not into temptation, but rescue us from the evil one.

14 For, if ye forgive men their faults, Your Father who is in the heavens, will forgive, even you;

15 But, if ye forgive not men their faults , neither will your Father forgive, your faults.

16 And, when ye may he fasting, become not ye, as the hypocrites, of sullen countenance,for they darken their looks, that they may appear, unto men, to be fasting: Verily, I say unto you, they are getting back their reward.

17 But, when, thou, art fasting, anoint thy head, and, thy face, wash,

18 that thou do not appear, unto men, to be fasting, but to thy Father who is in secret,and, thy Father who seeth in secret, will reward thee.

19 Be not laying up for yourselves treasures upon the earth, where, moth and rust, do tarnish, and where, thieves, dig through and steal;

20 but be laying up or yourselves treasures in heaven, where, neither moth nor rust, doth tarnish, and where, thieves, dig not through nor steal:

21 for, where, thy treasure, is, there, will be, thy heart also .

22 The lamp of the body, is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body, shall be, lighted up;

23 But, if thine eye be, evil, thy whole body, shall be, in the dark;if therefore, the light which is in thee, is, darkness, the darkness, how great!

24 No one, unto two masters, can be in service; for either, the one, he will hate, and, the other ,love, or, one, he will hold to, and, the other, despise: Ye cannot be in service, unto God, and, unto Riches.

25 For this cause, I say unto you: Be not anxious for your life, what ye shall eat or what ye shall drink ,or for your body, what ye shall put on: Is not, the life, more than, the food? And, the body, than, the raiment?

26 Observe intently, the birds of the heaven,that they neither sow, nor reap, nor gather into barns, and yet, your heavenly Father, feedeth, them: Are no, ye, much better than, they?

27 But who from among you, being anxious, can add to his stature one cubit?

28 And, about clothing, why are ye anxious? Consider well the lilies of the field, how they grow,they toil not neither do they spin;

29 And yet, I say unto you, not even Solomon, in all his glory, was arrayed like, one of these!

30 Now, if the grass of the fieldwhich to-day, is, and, to-morrow, into an oven, is castGod thus adorneth, not much rather, you, little of faith?

31 Do not then be anxious saying, What shall we eat? or What shall we drink? or Wherewithal shall we be arrayed?

32 For, all these things, the nations, seek after,for your heavenly Father, knoweth, that ye are needing, all these things.

33 But be seeking first, the kingdom and its righteousness,and, all these things, shall be added unto you.

34 Do not, then, be anxious for the morrow; for the morrow, will be anxious, for itself: Sufficient for the day, is the evil thereof.