Busquem o Senhor e vocês viverão

1 Ouçam esta palavra que falo contra vocês, ó casa de Israel. É uma lamentação.

2 "Caiu a virgem de Israel,

para nunca mais se levantar!

Está estendida na sua própria terra,

e não há quem a levante."

3 Porque assim diz o Senhor Deus:

"A cidade da qual saem mil

conservará apenas cem,

e aquela da qual saem cem

conservará apenas dez

para a casa de Israel."

4 Pois assim diz o Senhor à casa de Israel:

"Busquem a mim e vocês viverão.

5 Porém não busquem Betel,

nem venham a Gilgal,

nem passem a Berseba.

Porque Gilgal certamente

será levada cativa,

e Betel será reduzida a nada.

6 Busquem o Senhor

e vocês viverão.

Do contrário, ele irromperá

na casa de José

como um fogo que a consome,

e não haverá em Betel

quem consiga apagá-lo.

7 Vocês que transformam

o juízo em veneno

e lançam por terra a justiça,

8 busquem aquele que fez

o Sete-estrelo e o Órion;

aquele que torna

as densas trevas em manhã

e muda o dia em noite;

aquele que chama as águas do mar

e as derrama sobre a terra;

Senhor é o seu nome.

9 É ele que faz vir

súbita destruição sobre o forte

e ruína contra a fortaleza."

10 "Vocês odeiam

quem os repreende no tribunal

e detestam quem fala

com sinceridade.

11 Portanto, visto que pisam

os pobres

e deles exigem tributo de trigo,

vocês não habitarão nas casas

de pedras lavradas

que construíram,

nem beberão o vinho

das belas videiras

que plantaram.

12 Porque sei que são muitas

as suas transgressões

e que são graves os pecados

que vocês cometem.

Vocês afligem os justos,

aceitam suborno

e rejeitam as causas

dos necessitados no tribunal.

13 Por isso, numa época

de tanta corrupção,

quem é prudente

prefere ficar calado."

14 "Busquem o bem e não o mal,

para que vocês vivam.

E assim o Senhor,

o Deus dos Exércitos,

estará com vocês,

como vocês dizem.

15 Odeiem o mal e amem o bem.

Promovam a justiça nos tribunais.

Talvez o Senhor,

o Deus dos Exércitos,

se compadeça do remanescente

de José."

16 Portanto, assim diz o Senhor, o Senhor, Deus dos Exércitos:

"Em todas as praças haverá pranto,

e em todas as ruas dirão: ‘Ai! Ai!’

Chamarão os lavradores

para o pranto

e, para o choro,

os que sabem prantear.

17 Em todas as vinhas

haverá pranto,

porque passarei

pelo meio de vocês",

diz o Senhor.

O Dia do Senhor

18 "Ai dos que desejam

o Dia do Senhor!

Para que vocês desejam

o Dia do Senhor?

Será um dia de trevas

e não de luz.

19 Será como se um homem

fugisse de um leão

e lhe saísse ao encontro um urso;

ou como se, entrando em casa

e encostando a mão na parede,

fosse mordido por uma cobra.

20 O dia do Senhor será

um dia de trevas e não de luz!

Será um dia

de completa escuridão,

sem nenhuma claridade!"

Deus exige justiça e não sacrifícios

21 "Eu odeio e desprezo

as suas festas

e com as suas reuniões solenes

não tenho nenhum prazer.

22 Mesmo que vocês me ofereçam

holocaustos e ofertas de cereais,

não me agradarei deles.

Quanto às suas ofertas pacíficas

de animais gordos,

nem sequer olharei para elas.

23 Afastem de mim

o barulho dos seus cânticos,

porque não ouvirei

as melodias das suas liras.

24 Em vez disso,

corra o juízo como as águas,

e a justiça,

como um ribeiro perene."

25 — Casa de Israel, por acaso vocês me apresentaram sacrifícios e ofertas de cereais durante os quarenta anos no deserto? 26 Pelo contrário, levaram o seu rei Sicute e Quium, o seu deus-estrela, imagens que vocês fizeram para si mesmos. 27 Por isso, vou mandar vocês ao exílio para além de Damasco, diz o Senhor, cujo nome é Deus dos Exércitos.

1 Ouvi estas palavras, esta lamentação que vou pronunciar sobre ti, casa de Israel:

2 caiu, e não se levantará mais a virgem de Israel. Está atirada sobre o seu próprio solo; ninguém a levanta.

3 Porque eis o que diz o Senhor Javé: A cidade que punha em linha de combate mil guerreiros não possuirá mais que cem; a que punha cem guerreiros ficará reduzida a dez, na casa de Israel.

4 Eis o que diz o Senhor à casa de Israel: Buscai-me e vivereis!

5 Não busqueis Betel, não entreis em Gálgala, nem vos dirijais a Bersabéia. Porque Gálgala será deportada e Betel, aniquilada.

6 Buscai o Senhor e vivereis; do contrário ele mandará sobre a casa de José um fogo que a devorará, sem haver em Betel quem o apague.

7 Convertem o direito em absinto, e lançam por terra a justiça.

8 {Aquele que criou as Plêiades e o Órion, aquele que muda as trevas em aurora e transforma o dia em noite, que chama as águas do mar e as derrama sobre a face da terra, seu nome é o Senhor.

9 Ele faz cair os lugares fortificados, e lança a ruína sobre a fortaleza.}

10 Eles aborrecem os que os repreendem à porta, e detestam o homem de palavras íntegras.

11 Por isso, porque oprimis o pobre e lhe extorquis tributos em trigo, não habitareis estes palácios de pedra que construístes; não bebereis o vinho destas vinhas de escol que plantastes.

12 Porque conheço o número de vossos crimes e a gravidade de vossos pecados, opressores do justo, exatores de dádivas, violadores do direito dos pobres em juízo.

13 Por isso o prudente se cala neste tempo, porque é tempo mau.

14 Buscai o bem e não o mal, e vivereis; e o Senhor Deus dos exércitos estará convosco, como o dizeis.

15 Detestai o mal, amai o bem, fazei reinar a justiça nas vossas assembléias; talvez então o Senhor, o Deus dos exércitos, tenha piedade do que resta de José!

16 Por isso, eis o que diz Javé, o Senhor, Deus dos exércitos: Por todas as praças soam gritos de luto; ouvem-se em todas as ruas esses gritos: ai, ai! Os lavradores são convidados a um luto público,e aos prantos os que sabem cantos fúnebres;

17 haverá lamentações em todas as vinhas, quando eu passar entre vós, diz o Senhor.

18 Ai daqueles que desejam ver o dia do Senhor! Que será para vós o dia do Senhor? Trevas e não luz.

19 Como aquele que escapa de um leão, mas dá de encontro com um urso; ou que volta para casa, mas ao tocar com a mão na parede é mordido pela serpente,

20 sim, o dia do Senhor será trevas e não claridade, escuridão, e não luz.

21 Aborreço vossas festas; elas me desgostam; não sinto gosto algum em vossos cultos;

22 quando me ofereceis holocaustos e ofertas, não encontro neles prazer algum, e não faço caso de vossos sacrifícios e animais cevados.

23 Longe de mim o ruído de vossos cânticos, não quero mais ouvir a música de vossas harpas;

24 mas, antes, que jorre a eqüidade como uma fonte e a justiça como torrente que não seca.

25 Porventura oferecestes-me sacrifícios e oblações, casa de Israel, no deserto, durante quarenta anos?

26 Levastes, sim, o tabernáculo de Sacut, vosso rei, e Quijum, a estrela de vosso deus, ídolos que fabricastes.

27 Eu vos deportei para além de Damasco, diz o Senhor que se chama Deus dos exércitos.