1 Palavras que, em visão, vieram a Amós, um pastor da cidade de Tecoa, a respeito de Israel. Isso aconteceu nos dias de Uzias, rei de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel, dois anos antes do terremoto. 2 Amós disse:

"O Senhor rugirá de Sião

e de Jerusalém fará ouvir a sua voz.

Os campos dos pastores

estarão de luto,

e o alto do Carmelo secará."

Ameaças contra diversas nações
Síria

3 Assim diz o Senhor:

"Por três transgressões

de Damasco,

sim, por causa de quatro,

não suspenderei o castigo.

Porque passaram

um instrumento de trilhar

com pontas de ferro sobre Gileade.

4 Por isso, porei fogo

à casa de Hazael,

fogo que consumirá

as fortalezas de Ben-Hadade.

5 Quebrarei os ferrolhos

de Damasco

e eliminarei o morador

de Biqueate-Áven

e o que tem o cetro de Bete-Éden.

O povo da Síria será levado

em cativeiro a Quir",

diz o Senhor.

Filístia

6 Assim diz o Senhor:

"Por três transgressões de Gaza,

sim, por causa de quatro,

não suspenderei o castigo.

Porque levaram em cativeiro

todo um povo,

para entregá-lo a Edom.

7 Por isso, porei fogo

nas muralhas de Gaza,

fogo que consumirá

as suas fortalezas.

8 Eliminarei o morador de Asdode

e o que tem o cetro de Asquelom.

Voltarei a minha mão

contra Ecrom,

e o resto dos filisteus perecerá",

diz o Senhor.

Tiro

9 Assim diz o Senhor:

"Por três transgressões de Tiro,

sim, por causa de quatro,

não suspenderei o castigo.

Porque levaram em cativeiro

todo um povo,

para entregá-lo a Edom

e não se lembraram

da aliança de irmãos.

10 Por isso, porei fogo

nas muralhas de Tiro,

fogo que consumirá

as suas fortalezas."

Edom

11 Assim diz o Senhor:

"Por três transgressões de Edom,

sim, por causa de quatro,

não suspenderei o castigo.

Porque perseguiu o seu irmão

com a espada

e não teve nenhuma compaixão dele.

A sua ira não cessou

de despedaçar,

e conservou a sua indignação

para sempre.

12 Por isso, porei fogo em Temã,

fogo que consumirá

as fortalezas de Bozra."

Amom

13 Assim diz o Senhor:

"Por três transgressões

dos filhos de Amom,

sim, por causa de quatro,

não suspenderei o castigo.

Porque rasgaram o ventre

das grávidas

da região de Gileade,

para ampliarem as suas fronteiras.

14 Por isso, porei fogo

nas muralhas de Rabá,

fogo que consumirá

as suas fortalezas,

com alarido no dia da batalha,

com turbilhão

no dia da tempestade.

15 O seu rei irá para o cativeiro,

ele e os seus príncipes com ele",

diz o Senhor.

1 verba Amos qui fuit in pastoralibus de Thecuae quae vidit super Israhel in diebus Oziae regis Iuda et in diebus Hieroboam filii Ioas regis Israhel ante duos annos terraemotus

2 et dixit Dominus de Sion rugiet et de Hierusalem dabit vocem suam et luxerunt speciosa pastorum et exsiccatus est vertex Carmeli

3 haec dicit Dominus super tribus sceleribus Damasci et super quattuor non convertam eum eo quod trituraverint in plaustris ferreis Galaad

4 et mittam ignem in domum Azahel et devorabit domos Benadad

5 et conteram vectem Damasci et disperdam habitatorem de campo Idoli et tenentem sceptrum de domo Voluptatis et transferetur populus Syriae Cyrenen dicit Dominus

6 haec dicit Dominus super tribus sceleribus Gazae et super quattuor non convertam eum eo quod transtulerit captivitatem perfectam ut concluderet eam in Idumea

7 et mittam ignem in murum Gazae et devorabit aedes eius

8 et disperdam habitatorem de Azoto et tenentem sceptrum de Ascalone et convertam manum meam super Accaron et peribunt reliqui Philisthinorum dicit Dominus Deus

9 haec dicit Dominus super tribus sceleribus Tyri et super quattuor non convertam eum eo quod concluserint captivitatem perfectam in Idumea et non sint recordati foederis fratrum

10 et emittam ignem in murum Tyri et devorabit aedes eius

11 haec dicit Dominus super tribus sceleribus Edom et super quattuor non convertam eum eo quod persecutus sit in gladio fratrem suum et violaverit misericordiam eius et tenuerit ultra furorem suum et indignationem suam servaverit usque in finem

12 mittam ignem in Theman et devorabit aedes Bosrae

13 haec dicit Dominus super tribus sceleribus filiorum Ammon et super quattuor non convertam eum eo quod dissecuerit praegnantes Galaad ad dilatandum terminum suum

14 et succendam ignem in muro Rabbae et devorabit aedes eius in ululatu in die belli et in turbine in die commotionis

15 et ibit Melchom in captivitatem ipse et principes eius simul dicit Dominus