Deus manda Moisés armar o tabernáculo

1 Depois o Senhor disse a Moisés:

2 — No primeiro dia do primeiro mês, arme o tabernáculo da tenda do encontro. 3 Ponha nele a arca do testemunho e cubra-a com o véu. 4 Ponha nele a mesa e coloque em ordem as coisas que estão sobre ela; ponha nele também o candelabro e monte as suas lâmpadas. 5 Coloque o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho e pendure o cortinado da porta do tabernáculo. 6 Coloque o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda do encontro. 7 Ponha a bacia entre a tenda do encontro e o altar e encha-a com água. 8 Depois, arme o átrio ao redor e pendure o cortinado à porta do átrio.

9 — Pegue o óleo da unção, e unja o tabernáculo e tudo o que nele está, e consagre-o com todos os seus pertences; e será santo. 10 Unja também o altar do holocausto e todos os seus utensílios e consagre o altar; e o altar se tornará santíssimo. 11 Depois, unja a bacia e o seu suporte e consagre-a.

12 — Faça com que Arão e seus filhos se aproximem da porta da tenda do encontro e mande que se lavem com água. 13 Vista Arão com as vestes sagradas, unja e consagre-o para que me sirva como sacerdote. 14 Faça com que também os filhos de Arão se aproximem, vista-os com as túnicas, 15 e unja-os assim como você ungiu o pai deles, para que me oficiem como sacerdotes; sua unção lhes será por sacerdócio perpétuo de geração em geração.

O tabernáculo é armado

16 E Moisés fez tudo segundo o Senhor lhe havia ordenado. 17 No primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, o tabernáculo foi armado. 18 Moisés ergueu o tabernáculo, pôs as suas bases, armou as suas tábuas, colocou nele as suas vigas superiores e levantou as suas colunas; 19 estendeu a tenda sobre o tabernáculo e pôs a cobertura da tenda por cima, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés. 20 Pegou o testemunho e o pôs na arca, passou os cabos na arca e pôs o propiciatório em cima da arca. 21 Introduziu a arca no tabernáculo, pendurou o véu do cortinado e com ele cobriu a arca do testemunho, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés. 22 Pôs também a mesa na tenda do encontro, ao lado do tabernáculo, para o norte, fora do véu, 23 e sobre ela pôs em ordem os pães da proposição diante do Senhor, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés. 24 Pôs também, na tenda do encontro, o candelabro diante da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul, 25 e preparou as lâmpadas diante do Senhor, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés. 26 Pôs o altar de ouro na tenda do encontro, diante do véu, 27 e acendeu sobre ele o incenso aromático, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés. 28 Pendurou também o cortinado da porta do tabernáculo, 29 pôs o altar do holocausto à porta do tabernáculo da tenda do encontro e ofereceu sobre ele holocausto e oferta de cereais, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés. 30 Pôs a bacia entre a tenda do encontro e o altar e a encheu de água, para se lavar. 31 Nela, Moisés, Arão e seus filhos lavavam as mãos e os pés, 32 quando entravam na tenda do encontro e quando se aproximavam do altar, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés. 33 Levantou também o átrio ao redor do tabernáculo e do altar e pendurou o cortinado da porta do átrio. Assim Moisés acabou a obra.

A nuvem cobre o tabernáculo

34 Então a nuvem cobriu a tenda do encontro, e a glória do Senhor encheu o tabernáculo. 35 Moisés não podia entrar na tenda do encontro, porque a nuvem permanecia sobre ela, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo. 36 Quando a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, os filhos de Israel seguiam adiante, em todas as suas jornadas; 37 se a nuvem, porém, não se levantava, não seguiam adiante, até o dia em que ela se levantava. 38 De dia, a nuvem do Senhor repousava sobre o tabernáculo, e, de noite, havia fogo nela, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.

1 locutusque est Dominus ad Mosen dicens

2 mense primo die prima mensis eriges tabernaculum testimonii

3 et pones in eo arcam dimittesque ante illam velum

4 et inlata mensa pones super eam quae rite praecepta sunt candelabrum stabit cum lucernis suis

5 et altare aureum in quo adoletur incensum coram arca testimonii tentorium in introitu tabernaculi pones

6 et ante illud altare holocausti

7 labrum inter altare et tabernaculum quod implebis aqua

8 circumdabisque atrium tentoriis et ingressum eius

9 et adsumpto unctionis oleo ungues tabernaculum cum vasis suis ut sanctificentur

10 altare holocausti et omnia vasa eius

11 labrum cum basi sua omnia unctionis oleo consecrabis ut sint sancta sanctorum

12 adplicabisque Aaron et filios eius ad fores tabernaculi testimonii et lotos aqua

13 indues sanctis vestibus ut ministrent mihi et unctio eorum in sacerdotium proficiat sempiternum

14 fecitque Moses omnia quae praeceperat Dominus

15 igitur mense primo anni secundi in prima die mensis conlocatum est tabernaculum

16 erexitque illud Moses et posuit tabulas ac bases et vectes statuitque columnas

17 et expandit tectum super tabernaculum inposito desuper operimento sicut Dominus imperarat

18 posuit et testimonium in arca subditis infra vectibus et oraculum desuper

19 cumque intulisset arcam in tabernaculum adpendit ante eam velum ut expleret Domini iussionem

20 posuit et mensam in tabernaculo testimonii ad plagam septentrionalem extra velum

21 ordinatis coram propositionis panibus sicut praeceperat Dominus Mosi

22 posuit et candelabrum in tabernaculum testimonii e regione mensae in parte australi

23 locatis per ordinem lucernis iuxta praeceptum Domini

24 posuit et altare aureum sub tecto testimonii contra velum

25 et adolevit super eo incensum aromatum sicut iusserat Dominus

26 posuit et tentorium in introitu tabernaculi

27 et altare holocausti in vestibulo testimonii offerens in eo holocaustum et sacrificia ut Dominus imperarat

28 labrum quoque statuit inter tabernaculum testimonii et altare implens illud aqua

29 laveruntque Moses et Aaron ac filii eius manus suas et pedes

30 cum ingrederentur tectum foederis et accederent ad altare sicut praeceperat Dominus

31 erexit et atrium per gyrum tabernaculi et altaris ducto in introitu eius tentorio postquam cuncta perfecta sunt

32 operuit nubes tabernaculum testimonii et gloria Domini implevit illud

33 nec poterat Moses ingredi tectum foederis nube operiente omnia et maiestate Domini coruscante quia cuncta nubes operuerat

34 si quando nubes tabernaculum deserebat proficiscebantur filii Israhel per turmas suas

35 si pendebat desuper manebant in eodem loco

36 nubes quippe Domini incubabat per diem tabernaculo et ignis in nocte videntibus populis Israhel per cunctas mansiones suas