Publicidade

Lamentações 3

Castigo, arrependimento e esperança

Álefe — 1 Eu sou o homem

que viu a aflição

causada pela vara

do furor de Deus.

2 Ele me levou e me fez andar

nas trevas e não na luz.

3 Certamente ele voltou

a sua mão contra mim,

sem parar, todo o dia.

Bete — 4 Fez envelhecer

a minha carne

e a minha pele,

e despedaçou os meus ossos.

5 Construiu rampas de ataque

contra mim

e me cercou de amargura e dor.

6 Ele me faz habitar na escuridão,

como aqueles que morreram

há muito tempo.

Guímel — 7 Cercou-me de um muro,

e já não posso sair;

prendeu-me

com pesadas correntes.

8 Mesmo quando clamo e grito,

ele fecha os ouvidos

à minha oração.

9 Fechou os meus caminhos

com blocos de pedra,

fez tortuosas as minhas veredas.

Dálete — 10 Foi para mim como

um urso à espreita,

como um leão pronto para atacar.

11 Desviou os meus caminhos

e me fez em pedaços;

depois me abandonou.

12 Entesou o seu arco

e me pôs como alvo

de suas flechas.

Hê — 13 As flechas da sua aljava

atingiram o meu coração.

14 Fui feito motivo de riso

para todo o meu povo,

e a sua canção de deboche

o dia inteiro.

15 Fartou-me de amarguras,

e me saciou de absinto.

Vau — 16 Quebrou os meus dentes

nas pedras,

e cobriu-me de cinza.

17 Já não sei o que é ter paz

e esqueci o que é

desfrutar do bem.

18 Então eu disse:

"Não tenho mais forças.

A minha esperança

no Senhor acabou."

Zaine — 19 Lembra-te

da minha aflição

e do meu andar errante,

do absinto e da amargura.

20 Minha alma continuamente

se lembra disso

e se abate dentro de mim.

21 Quero trazer à memória

o que pode me dar esperança.

Hete — 22 As misericórdias

do Senhor são a causa

de não sermos

consumidos,

porque as suas misericórdias

não têm fim;

23 renovam-se cada manhã.

Grande é a tua fidelidade.

24 A minha porção é o Senhor,

diz a minha alma;

portanto, esperarei nele.

Tete — 25 O Senhor é bom

para os que esperam nele,

para aqueles que o buscam.

26 Bom é aguardar

a salvação do Senhor,

e isso, em silêncio.

27 Bom é para o homem

suportar o jugo na sua mocidade.

Iode — 28 Que ele se assente solitário

e fique em silêncio,

porque esse jugo

Deus pôs sobre ele.

29 Ponha a sua boca no pó;

talvez ainda haja esperança.

30 Dê a face ao que o fere

e suporte todas as afrontas.

Cafe — 31 O Senhor não rejeitará

para sempre.

32 Ainda que entristeça alguém,

terá compaixão

segundo a grandeza

das suas misericórdias.

33 Porque não aflige

nem entristece de bom grado

os filhos dos homens.

Lâmede — 34 Pisar debaixo dos pés

todos os prisioneiros da terra,

35 perverter o direito do homem

diante do Altíssimo,

36 subverter a justiça num processo

— será que o Senhor

não veria tais coisas?

Mem — 37 Quem é aquele que diz,

e assim acontece,

sem que o Senhor

o tenha ordenado?

38 Por acaso, não é

da boca do Altíssimo

que procedem

tanto o mal como o bem?

39 Por que se queixa o homem?

Queixe-se cada um

dos seus próprios pecados.

Num — 40 Examinemos bem

os nossos caminhos

e voltemos para o Senhor.

41 Levantemos o coração,

juntamente com as mãos,

para Deus nos céus, dizendo:

42 "Nós pecamos

e fomos rebeldes,

e tu não nos perdoaste."

Sâmeque — 43 Cobriste-nos de ira

e nos perseguiste;

nos mataste sem dó

nem piedade.

44 De nuvens te encobriste

para que a nossa oração

não passe.

45 Como lixo e refugo nos puseste

no meio dos povos.

Pê — 46 Todos os nossos inimigos

abriram a boca contra nós.

47 Sobre nós vieram

o temor e a cova,

a desolação e a ruína.

48 Dos meus olhos

correm rios de lágrimas,

por causa da destruição

da filha do meu povo.

Aim — 49 Os meus olhos choram,

não cessam, e não há descanso,

50 até que o Senhor atenda

e veja lá do céu.

51 O que vejo entristece

a minha alma:

o sofrimento de todas

as filhas da minha cidade.

Tsadê — 52 Aqueles que sem motivo

são meus inimigos

caçaram-me

como se eu fosse uma ave.

53 Lançaram-me vivo numa cova

e atiraram pedras sobre mim.

54 Águas correram

sobre a minha cabeça;

então eu disse: "Estou perdido!"

Cofe — 55 Da mais profunda cova, Senhor,

invoquei o teu nome.

56 Ouviste a minha voz,

quando pedi:

"Não feches os teus ouvidos

aos meus lamentos,

ao meu clamor."

57 No dia em que te invoquei,

chegaste perto de mim

e disseste: "Não tenha medo."

Rexe — 58 Defendeste a minha causa,

Senhor;

remiste a minha vida.

59 Viste, Senhor, a injustiça

que me fizeram;

julga a minha causa.

60 Viste toda a sua vingança,

todos os seus planos contra mim.

Chim — 61 Ouviste as suas afrontas,

Senhor,

todos os seus planos contra mim,

62 as acusações que me fazem

e o que murmuram contra mim,

o dia todo.

63 Observa-os quando se assentam

e quando se levantam;

eu sou motivo de zombaria

para eles.

Tau — 64 Tu, Senhor, lhes retribuirás

segundo a obra das mãos deles.

65 Tu lhes darás dureza de coração,

que é a tua maldição sobre eles.

66 Na tua ira, os perseguirás,

e eles serão eliminados

de debaixo dos céus do Senhor.

Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 I am the man who has seen affliction

by the rod of his wrath.

2 He has led me and caused me to walk in darkness,

and not in light.

3 Surely he turns his hand against me

again and again all day long.

4 He has made my flesh and my skin old.

He has broken my bones.

5 He has built against me,

and surrounded me with bitterness and hardship.

6 He has made me dwell in dark places,

as those who have been long dead.

7 He has walled me about, so that I can’t go out.

He has made my chain heavy.

8 Yes, when I cry, and call for help,

he shuts out my prayer.

9 He has walled up my ways with cut stone.

He has made my paths crooked.

10 He is to me as a bear lying in wait,

as a lion in hiding.

11 He has turned away my path,

and pulled me in pieces.

He has made me desolate.

12 He has bent his bow,

and set me as a mark for the arrow.

13 He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys.

14 I have become a derision to all my people,

and their song all day long.

15 He has filled me with bitterness.

He has stuffed me with wormwood.

16 He has also broken my teeth with gravel.

He has covered me with ashes.

17 You have removed my soul far away from peace.

I forgot prosperity.

18 I said, "My strength has perished,

along with my expectation from Yahweh."

19 Remember my affliction and my misery,

the wormwood and the bitterness.

20 My soul still remembers them,

and is bowed down within me.

21 This I recall to my mind;

therefore I have hope.

22 It is because of Yahweh’s loving kindnesses that we are not consumed,

because his mercies don’t fail.

23 They are new every morning.

Great is your faithfulness.

24 "Yahweh is my portion," says my soul.

"Therefore I will hope in him."

25 Yahweh is good to those who wait for him,

to the soul who seeks him.

26 It is good that a man should hope

and quietly wait for the salvation of Yahweh.

27 It is good for a man that he bear the yoke in his youth.

28 Let him sit alone and keep silence,

because he has laid it on him.

29 Let him put his mouth in the dust,

if it is so that there may be hope.

30 Let him give his cheek to him who strikes him.

Let him be filled full of reproach.

31 For the Lord will not cast off forever.

32 For though he causes grief,

yet he will have compassion according to the multitude of his loving kindnesses.

33 For he does not afflict willingly,

nor grieve the children of men.

34 To crush under foot all the prisoners of the earth,

35 to turn away the right of a man before the face of the Most High,

36 to subvert a man in his cause, the Lord doesn’t approve.

37 Who is he who says, and it comes to pass,

when the Lord doesn’t command it?

38 Doesn’t evil and good come out of the mouth of the Most High?

39 Why should a living man complain,

a man for the punishment of his sins?

40 Let us search and try our ways,

and turn again to Yahweh.

41 Let’s lift up our heart with our hands to God in the heavens.

42 "We have transgressed and have rebelled.

You have not pardoned.

43 "You have covered us with anger and pursued us.

You have killed.

You have not pitied.

44 You have covered yourself with a cloud,

so that no prayer can pass through.

45 You have made us an off-scouring and refuse

in the middle of the peoples.

46 "All our enemies have opened their mouth wide against us.

47 Terror and the pit have come on us,

devastation and destruction."

48 My eye runs down with streams of water,

for the destruction of the daughter of my people.

49 My eye pours down

and doesn’t cease,

without any intermission,

50 until Yahweh looks down,

and sees from heaven.

51 My eye affects my soul,

because of all the daughters of my city.

52 They have chased me relentlessly like a bird,

those who are my enemies without cause.

53 They have cut off my life in the dungeon,

and have cast a stone on me.

54 Waters flowed over my head.

I said, "I am cut off."

55 I called on your name, Yahweh,

out of the lowest dungeon.

56 You heard my voice:

"Don’t hide your ear from my sighing,

and my cry."

57 You came near in the day that I called on you.

You said, "Don’t be afraid."

58 Lord, you have pleaded the causes of my soul.

You have redeemed my life.

59 Yahweh, you have seen my wrong.

Judge my cause.

60 You have seen all their vengeance

and all their plans against me.

61 You have heard their reproach, Yahweh,

and all their plans against me,

62 the lips of those that rose up against me,

and their plots against me all day long.

63 You see their sitting down and their rising up.

I am their song.

64 You will pay them back, Yahweh,

according to the work of their hands.

65 You will give them hardness of heart,

your curse to them.

66 You will pursue them in anger,

and destroy them from under the heavens of Yahweh.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Lamentações
Ver todos os capítulos de Lamentações
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green