1 The LORD said to Moses,2 "Bring Aaron and his sons, their garments, the anointing oil, the bull for the sin offering, "the two rams and the basket containing bread made without yeast,3 and gather the entire assembly at the entrance to the tent of meeting."4 Moses did as the LORD commanded him, and the assembly gathered at the entrance to the tent of meeting.5 Moses said to the assembly, "This is what the LORD has commanded to be done."6 Then Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water.7 He put the tunic on Aaron, tied the sash around him, clothed him with the robe and put the ephod on him. He also fastened the ephod with a decorative waistband, which he tied around him.8 He placed the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in the breastpiece.9 Then he placed the turban on Aaron's head and set the gold plate, the sacred emblem, on the front of it, as the LORD commanded Moses.10 Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them.11 He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointing the altar and all its utensils and the basin with its stand, to consecrate them.12 He poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him to consecrate him.13 Then he brought Aaron's sons forward, put tunics on them, tied sashes around them and fastened caps on them, as the LORD commanded Moses.14 He then presented the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.15 Moses slaughtered the bull and took some of the blood, and with his finger he put it on all the horns of the altar to purify the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. So he consecrated it to make atonement for it.16 Moses also took all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, and both kidneys and their fat, and burned it on the altar.17 But the bull with its hide and its flesh and its intestines he burned up outside the camp, as the LORD commanded Moses.18 He then presented the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.19 Then Moses slaughtered the ram and splashed the blood against the sides of the altar.20 He cut the ram into pieces and burned the head, the pieces and the fat.21 He washed the internal organs and the legs with water and burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the LORD, as the LORD commanded Moses.22 He then presented the other ram, the ram for the ordination, and Aaron and his sons laid their hands on its head.23 Moses slaughtered the ram and took some of its blood and put it on the lobe of Aaron's right ear, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.24 Moses also brought Aaron's sons forward and put some of the blood on the lobes of their right ears, on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. Then he splashed blood against the sides of the altar.25 After that, he took the fat, the fat tail, all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, both kidneys and their fat and the right thigh.26 And from the basket of bread made without yeast, which was before the LORD, he took one thick loaf, one thick loaf with olive oil mixed in, and one thin loaf, and he put these on the fat portions and on the right thigh.27 He put all these in the hands of Aaron and his sons, and they waved them before the LORD as a wave offering.28 Then Moses took them from their hands and burned them on the altar on top of the burnt offering as an ordination offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the LORD.29 Moses also took the breast, which was his share of the ordination ram, and waved it before the LORD as a wave offering, as the LORD commanded Moses.30 Then Moses took some of the anointing oil and some of the blood from the altar and sprinkled them on Aaron and his garments and on his sons and their garments. So he consecrated Aaron and his garments and his sons and their garments.31 Moses then said to Aaron and his sons, "Cook the meat at the entrance to the tent of meeting and eat it there with the bread from the basket of ordination offerings, as I was commanded: 'Aaron and his sons are to eat it.'32 Then burn up the rest of the meat and the bread.33 Do not leave the entrance to the tent of meeting for seven days, until the days of your ordination are completed, for your ordination will last seven days.34 What has been done today was commanded by the LORD to make atonement for you.35 You must stay at the entrance to the tent of meeting day and night for seven days and do what the LORD requires, so you will not die; for that is what I have been commanded."36 So Aaron and his sons did everything the LORD commanded through Moses.
1 وكلم الرب موسى قائلا2 خذ هرون وبنيه معه والثياب ودهن المسحة وثور الخطية والكبشين وسل الفطير3 واجمع كل الجماعة الى باب خيمة الاجتماع.4 ففعل موسى كما امره الرب. فاجتمعت الجماعة الى باب خيمة الاجتماع.5 ثم قال موسى للجماعة هذا ما امر الرب ان يفعل.6 فقدم موسى هرون وبنيه وغسلهم بماء.7 وجعل عليه القميص ونطّقه بالمنطقة وألبسه الجبة وجعل عليه الرداء ونطّقه بزنّار الرداء وشدّه به.8 ووضع عليه الصدرة وجعل في الصدرة الاوريم والتّمّيم.9 ووضع العمامة على راسه ووضع على العمامة الى جهة وجهه صفيحة الذهب الاكليل المقدس كما امر الرب موسى.10 ثم اخذ موسى دهن المسحة ومسح المسكن وكل ما فيه وقدسه.11 ونضح منه على المذبح سبع مرات ومسح المذبح وجميع آنيته والمرحضة وقاعدتها لتقديسها.12 وصب من دهن المسحة على راس هرون ومسحه لتقديسه.13 ثم قدم موسى بني هرون والبسهم اقمصة ونطّقهم بمناطق وشدّ لهم قلانس كما امر الرب موسى14 ثم قدّم ثور الخطية ووضع هرون وبنوه ايديهم على راس ثور الخطية15 فذبحه واخذ موسى الدم وجعله على قرون المذبح مستديرا باصبعه وطهر المذبح ثم صبّ الدم الى اسفل المذبح وقدّسه تكفيرا عنه.16 واخذ كل الشحم الذي على الاحشاء وزيادة الكبد والكليتين وشحمهما واوقده موسى على المذبح17 واما الثور جلده ولحمه وفرثه فاحرقه بنار خارج المحلّة كما امر الرب موسى18 ثم قدم كبش المحرقة فوضع هرون وبنوه ايديهم على راس الكبش.19 فذبحه ورشّ موسى الدم على المذبح مستديرا.20 وقطع الكبش الى قطعه واوقد موسى الراس والقطع والشحم.21 واما الاحشاء والاكارع فغسلها بماء واوقد موسى كل الكبش على المذبح. انه محرقة لرائحة سرور. وقود هو للرب. كما امر الرب موسى22 ثم قدّم الكبش الثاني كبش الملء فوضع هرون وبنوه ايديهم على راس الكبش.23 فذبحه واخذ موسى من دمه وجعل على شحمة اذن هرون اليمنى وعلى ابهام يده اليمنى وعلى ابهام رجله اليمنى.24 ثم قدّم موسى بني هرون وجعل من الدم على شحم آذانهم اليمنى وعلى اباهم ايديهم اليمنى وعلى اباهم ارجلهم اليمنى. ثم رشّ موسى الدم على المذبح مستديرا.25 ثم اخذ الشحم الألية وكل الشحم الذي على الاحشاء وزيادة الكبد والكليتين وشحمهما والساق اليمنى26 ومن سل الفطير الذي امام الرب اخذ قرصا واحدا فطيرا وقرصا واحدا من الخبز بزيت ورقاقة واحدة ووضعها على الشحم وعلى الساق اليمنى27 وجعل الجميع على كفّي هرون وكفوف بنيه ورددها ترديدا امام الرب.28 ثم اخذها موسى عن كفوفهم واوقدها على المذبح فوق المحرقة. انها قربان ملء لرائحة سرور. وقود هي للرب.29 ثم اخذ موسى الصدر وردده ترديدا امام الرب من كبش الملء لموسى كان نصيبا كما امر الرب موسى.30 ثم اخذ موسى من دهن المسحة ومن الدم الذي على المذبح ونضح على هرون وعلى ثيابه وعلى بنيه وعلى ثياب بنيه معه وقدّس هرون وثيابه وبنيه وثياب بنيه معه.31 ثم قال موسى لهرون وبنيه اطبخوا اللحم لدى باب خيمة الاجتماع وهناك تأكلونه والخبز الذي في سل قربان الملء كما امرت قائلا هرون وبنوه يأكلونه.32 والباقي من اللحم والخبز تحرقونه بالنار.33 ومن لدن باب خيمة الاجتماع لا تخرجون سبعة ايام الى يوم كمال ايام ملئكم لانه سبعة ايام يملأ ايديكم.34 كما فعل في هذا اليوم قد امر الرب ان يفعل للتكفير عنكم.35 ولدى باب خيمة الاجتماع تقيمون نهارا وليلا سبعة ايام وتحفظون شعائر الرب فلا تموتون لاني هكذا أمرت.36 فعمل هرون وبنوه كل ما امر به الرب على يد موسى