1 Blow the trumpet in Zion; sound the alarm on my holy hill. Let all who live in the land tremble, for the day of the LORD is coming. It is close at hand —2 a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness. Like dawn spreading across the mountains a large and mighty army comes, such as never was in ancient times nor ever will be in ages to come.3 Before them fire devours, behind them a flame blazes. Before them the land is like the garden of Eden, behind them, a desert waste — nothing escapes them.4 They have the appearance of horses; they gallop along like cavalry.5 With a noise like that of chariots they leap over the mountaintops, like a crackling fire consuming stubble, like a mighty army drawn up for battle.6 At the sight of them, nations are in anguish; every face turns pale.7 They charge like warriors; they scale walls like soldiers. They all march in line, not swerving from their course.8 They do not jostle each other; each marches straight ahead. They plunge through defenses without breaking ranks.9 They rush upon the city; they run along the wall. They climb into the houses; like thieves they enter through the windows.10 Before them the earth shakes, the heavens tremble, the sun and moon are darkened, and the stars no longer shine.11 The LORD thunders at the head of his army; his forces are beyond number, and mighty is the army that obeys his command. The day of the LORD is great; it is dreadful. Who can endure it?12 "Even now," declares the LORD, "return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning."13 Rend your heart and not your garments. Return to the LORD your God, for he is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love, and he relents from sending calamity.14 Who knows? He may turn and relent and leave behind a blessing — grain offerings and drink offerings for the LORD your God.15 Blow the trumpet in Zion, declare a holy fast, call a sacred assembly.16 Gather the people, consecrate the assembly; bring together the elders, gather the children, those nursing at the breast. Let the bridegroom leave his room and the bride her chamber.17 Let the priests, who minister before the LORD, weep between the portico and the altar. Let them say, "Spare your people, LORD. Do not make your inheritance an object of scorn, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"18 Then the LORD was jealous for his land and took pity on his people.19 The LORD replied "to them: "I am sending you grain, new wine and olive oil, enough to satisfy you fully; never again will I make you an object of scorn to the nations.20 "I will drive the northern horde far from you, pushing it into a parched and barren land; its eastern ranks will drown in the Dead Sea and its western ranks in the Mediterranean Sea. And its stench will go up; its smell will rise." Surely he has done great things!21 Do not be afraid, land of Judah; be glad and rejoice. Surely the LORD has done great things!22 Do not be afraid, you wild animals, for the pastures in the wilderness are becoming green. The trees are bearing their fruit; the fig tree and the vine yield their riches.23 Be glad, people of Zion, rejoice in the LORD your God, for he has given you the autumn rains because he is faithful. He sends you abundant showers, both autumn and spring rains, as before.24 The threshing floors will be filled with grain; the vats will overflow with new wine and oil.25 "I will repay you for the years the locusts have eaten — the great locust and the young locust, the other locusts and the locust swarm "— my great army that I sent among you.26 You will have plenty to eat, until you are full, and you will praise the name of the LORD your God, who has worked wonders for you; never again will my people be shamed.27 Then you will know that I am in Israel, that I am the LORD your God, and that there is no other; never again will my people be shamed.28 "And afterward, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions.29 Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days.30 I will show wonders in the heavens and on the earth, blood and fire and billows of smoke.31 The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and dreadful day of the LORD.32 And everyone who calls on the name of the LORD will be saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the LORD has said, even among the survivors whom the LORD calls. [^3]
1 [Canite tuba in Sion,ululate in monte sancto meo,conturbentur omnes habitatores terr :quia venit dies Domini, quia prope est.2 Dies tenebrarum et caliginis,dies nubis et turbinis ;quasi mane expansum super montespopulus multus et fortis :similis ei non fuit a principio,et post eum non eritusque in annos generationis et generationis.3 Ante faciem ejus ignis vorans,et post eum exurens flamma.Quasi hortus voluptatis terra coram eo,et post eum solitudo deserti,neque est qui effugiat eum.4 Quasi aspectus equorum, aspectus eorum ;et quasi equites, sic current.5 Sicut sonitus quadrigarum super capita montium exilient,sicut sonitus flamm ignis devorantis stipulam,velut populus fortis prparatus ad prlium.6 A facie ejus cruciabuntur populi ;omnes vultus redigentur in ollam.7 Sicut fortes current ;quasi viri bellatores ascendent murum :viri in viis suis gradientur,et non declinabunt a semitis suis.8 Unusquisque fratrem suum non coarctabit,singuli in calle suo ambulabunt ;sed et per fenestras cadent, et non demolientur.9 Urbem ingredientur, in muro current,domos conscendent, per fenestras intrabunt quasi fur.10 A facie ejus contremuit terra,moti sunt cli,sol et luna obtenebrati sunt,et stell retraxerunt splendorem suum.11 Et Dominus dedit vocem suam ante faciem exercitus sui,quia multa sunt nimis castra ejus,quia fortia et facientia verbum ejus :magnus enim dies Domini, et terribilis valde,et quis sustinebit eum ?12 Nunc ergo, dicit Dominus,convertimini ad me in toto corde vestro,in jejunio, et in fletu, et in planctu.13 Et scindite corda vestra, et non vestimenta vestra ;et convertimini ad Dominum Deum vestrum,quia benignus et misericors est,patiens et mult misericordi,et prstabilis super malitia.14 Quis scit si convertatur, et ignoscat,et relinquat post se benedictionem, sacrificium et libamen Domino Deo vestro ?15 Canite tuba in Sion,sanctificate jejunium, vocate ctum :16 congregate populum, sanctificate ecclesiam,coadunate senes, congregate parvulos, et sugentes ubera ;egrediatur sponsus de cubili suo,et sponsa de thalamo suo.17 Inter vestibulum et altare plorabunt sacerdotes, ministri Domini,et dicent : Parce, Domine, parce populo tuo ;et ne des hreditatem tuam in opprobrium,ut dominentur eis nationes.Quare dicunt in populis : Ubi est Deus eorum ?]18 [Zelatus est Dominus terram suam,et pepercit populo suo.19 Et respondit Dominus, et dixit populo suo :Ecce ego mittam vobis frumentum, et vinum, et oleum,et replebimini eis ;et non dabo vos ultra opprobrium in gentibus.20 Et eum qui ab aquilone est procul faciam a vobis,et expellam eum in terram inviam et desertam :faciem ejus contra mare orientale,et extremum ejus ad mare novissimum :et ascendet ftor ejus,et ascendet putredo ejus,quia superbe egit.21 Noli timere, terra :exsulta, et ltare,quoniam magnificavit Dominus ut faceret.22 Nolite timere, animalia regionis,quia germinaverunt speciosa deserti ;quia lignum attulit fructum suum,ficus et vinea dederunt virtutem suam.23 Et, filii Sion, exsultate,et ltamini in Domino Deo vestro,quia dedit vobis doctorem justiti,et descendere faciet ad vos imbrem matutinum et serotinum,sicut in principio.24 Et implebuntur are frumento,et redundabunt torcularia vino et oleo.25 Et reddam vobis annos, quos comedit locusta,bruchus, et rubigo, et eruca :fortitudo mea magna quam misi in vos.26 Et comedetis vescentes, et saturabimini ;et laudabitis nomen Domini Dei vestri,qui fecit mirabilia vobiscum ;et non confundetur populus meus in sempiternum.27 Et scietis quia in medio Isral ego sum,et ego Dominus Deus vester, et non est amplius ;et non confundetur populus meus in ternum.]28 [Et erit post hc :effundam spiritum meum super omnem carnem,et prophetabunt filii vestri et fili vestr :senes vestri somnia somniabunt,et juvenes vestri visiones videbunt.29 Sed et super servos meos et ancillasin diebus illis effundam spiritum meum.30 Et dabo prodigia in clo et in terra,sanguinem, et ignem, et vaporem fumi.31 Sol convertetur in tenebras,et luna in sanguinem,antequam veniat dies Domini magnus et horribilis.32 Et erit : omnis qui invocaverit nomen Domini, salvus erit :quia in monte Sion et in Jerusalemerit salvatio, sicut dixit Dominus,et in residuis quos Dominus vocaverit.]