1 "To the angel of the congregation in Sardis write: He who has the seven Spirits of God and the seven stars says these things: 'I know your works, that you have a name that you are alive, and you are really dead.2 "'Be watchful, and strengthen the things that remain that are at the point of death: for I have not found your works perfect completed before God.3 "'Remember what you received and heard, and hold fast, and repent. If you do not stay awake, I will come to you like a thief. You will not know the hour when I will come to you.4 "'You have a few people in Sardis who have not soiled defiled their garments. They will walk with me in white: for they are worthy.5 "'He who overcomes will be clothed in white garments. I will not blot out his name from the book of life. In fact I will confess his name before my Father, and before his angels.6 "'He who can hear let him hear what the Spirit says to the congregations.'7 "To the angel of the congregation in Philadelphia write: He says these things. He who is holy, he who is true, he who has the key of David, he who opens and no man shuts, and shuts and no man opens.8 "'I know your works deedsacts. Pay attention, I set before you an open door, and no man can shut it: for you have a little strength, and have kept my word, and have not denied my name.9 "'I will make those of the synagogue of Satan, who say they are Jews, and are not, for they lie; I will make them come and bow down before your feet. They will know that I have loved you.10 "'Because you have kept the word of my patience endurance, I also will keep you from the hour of testing. This will come upon the whole world to test scrutinizedisciplineexamine those who dwell on the earth.11 "'I come quickly: hold fast what you have so that no one will take your crown.12 "'I will make the one who overcomes, a pillar in the temple of my God, and he will not go out from it anymore. I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, which is the New Jerusalem. This city comes down out of heaven from my God. I will write my new name on him.13 "'He who can hear let him hear what the Spirit says to the congregations.'14 "'To the angel of the congregation in Laodicea write: The Amen, the faithful and true witness, the beginning of Gods creation says this:15 "'I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish that you were cold or hot.16 "'Because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of my mouth.17 "'You say, "I am rich and have become wealthy and have need of nothing." You do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked.18 "'I counsel you to buy gold from me, gold purified by fire, so that you may be rich; and white clothing, so that you may be clothed. In this way the shame of your nakedness will not appear. And anoint your eyes with eye salve, so that you may see.19 "'I reprove and discipline those whom I love: be zealous therefore, and repent.20 "'Behold, I stand at the door, and knock: if any man hears my voice, and opens the door, I will come in to him, and dine with him, and he with me.21 "'To him that overcomes will I grant to sit with me on my throne, even as I also overcame, and sat down with my Father on his throne.22 "'He who can hear let him hear what the Spirit says to the congregations.'"
1 Ao anjo da igreja em Sardes escreve: Isto diz aquele que tem os sete espíritos de Deus, e as estrelas: Conheço as tuas obras; tens nome de que vives, e estás morto.2 Sê vigilante, e confirma o restante, que estava para morrer; porque não tenho achado as tuas obras perfeitas diante do meu Deus.3 Lembra-te, portanto, do que tens recebido e ouvido, e guarda-o, e arrepende-te. Pois se não vigiares, virei como um ladrão, e não saberás a que hora sobre ti virei.4 Mas também tens em Sardes algumas pessoas que não contaminaram as suas vestes e comigo andarão vestidas de branco, porquanto são dignas.5 O que vencer será assim vestido de vestes brancas, e de maneira nenhuma riscarei o seu nome do livro da vida; antes confessarei o seu nome diante de meu Pai e diante dos seus anjos.6 Quem tem ouvidos, ouça o que o espírito diz às igrejas.7 Ao anjo da igreja em Filadélfia escreve: Isto diz o que é santo, o que é verdadeiro, o que tem a chave de Davi; o que abre, e ninguém fecha; e fecha, e ninguém abre:8 Conheço as tuas obras {eis que tenho posto diante de ti uma porta aberta, que ninguém pode fechar}, que tens pouca força, entretanto guardaste a minha palavra e não negaste o meu nome.9 Eis que farei aos da sinagoga de Satanás, aos que se dizem judeus, e não o são, mas mentem, eis que farei que venham, e adorem prostrados aos teus pés, e saibam que eu te amo.10 Porquanto guardaste a palavra da minha perseverança, também eu te guardarei da hora da provação que há de vir sobre o mundo inteiro, para pôr à prova os que habitam sobre a terra.11 Venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.12 A quem vencer, eu o farei coluna no templo do meu Deus, donde jamais sairá; e escreverei sobre ele o nome do meu Deus, e o nome da cidade do meu Deus, a nova Jerusalém, que desce do céu, da parte do meu Deus, e também o meu novo nome.13 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.14 Ao anjo da igreja em Laodicéia escreve: Isto diz o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o princípio da criação de Deus:15 Conheço as tuas obras, que nem és frio nem quente; oxalá foras frio ou quente!16 Assim, porque és morno, e não és quente nem frio, vomitar-te-ei da minha boca.17 Porquanto dizes: Rico sou, e estou enriquecido, e de nada tenho falta; e não sabes que és um coitado, e miserável, e pobre, e cego, e nu;18 aconselho-te que de mim compres ouro refinado no fogo, para que te enriqueças; e vestes brancas, para que te vistas, e não seja manifesta a vergonha da tua nudez; e colírio, a fim de ungires os teus olhos, para que vejas.19 Eu repreendo e castigo a todos quantos amo: sê pois zeloso, e arrepende-te.20 Eis que estou à porta e bato; se alguém ouvir a minha voz, e abrir a porta, entrarei em sua casa, e com ele cearei, e ele comigo.21 Ao que vencer, eu lhe concederei que se assente comigo no meu trono.22 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.