1 Then Jehovah said to Moses: »Go to Pharaoh, and tell him, this is what Jehovah the God of the Hebrews says: Let my people go to serve me.2 »If you refuse to let them go and continue to hold them in slavery,3 Jehovah will bring a terrible plague on your livestock, including your horses, donkeys, camels, cattle, sheep, and goats.4 »»Jehovah will distinguish between Israels livestock and the livestock of the Egyptians. The animals belonging to the Israelites will not die.« «5 Jehovah set a definite time: »I, Jehovah, choose tomorrow as the time when I will do this.«6 The next day Jehovah did as he had said. The Egyptians animals all died. Not one of the animals of the Israelites died.7 The king asked what had happened. He was told that none of the animals of the Israelites had died. He was stubborn and would not let the people go.8 Then Jehovah said to Moses and Aaron: »Take a few handfuls of ashes from a furnace. Moses is to throw them into the air in front of the king.9 »They will spread out like fine dust over all the land of Egypt. They will produce boils that become open sores on the people and the animals.«10 They got some ashes and stood before the king. Moses threw them into the air. They produced boils that became open sores on the people and the animals.11 The magicians were not able to appear before Moses, because they were covered with boils, like all the other Egyptians.12 Jehovah hardened the heart of Pharaoh and he did not listen to Moses and Aaron. Everything happened just as Jehovah had told Moses.13 Jehovah told Moses to get up early the next morning and say to the king: »God of the Hebrews commands you to let his people go, so they can serve him!14 »If you do not, he will send his worst plagues to strike you, your officials, and everyone else in your country. Then you will find out that no one can oppose Jehovah.15 »He could already have sent a terrible disease and wiped you from the face of the earth.16 »I have allowed you to remain, in order to show you my power and in order to proclaim my name through all the earth.17 »Still you exalt yourself against my people by not letting them go.18 »At this time tomorrow, I will send a very heavy hail, such as has not been seen in Egypt from the day it was founded until now.19 »Bring your livestock and whatever you have in the field to safety. Every man and beast that is found in the field and is not brought home will die from the hail.«20 The ones among the servants of Pharaoh who respected the word of Jehovah made his servants and his livestock flee into the houses.21 He who paid no regard to the word of Jehovah left his servants and his livestock in the field.22 Jehovah said to Moses: »Stretch out your hand toward the sky. Hail will fall on all the land of Egypt, on man and on beast and on every plant of the field, throughout the land of Egypt.«23 Moses stretched out his staff toward the sky. Then Jehovah sent thunder and hail, and fire ran down to the earth. Jehovah rained hail on the land of Egypt.24 It hailed, and lightning flashed while it hailed. This was the worst storm in all the land of Egypt since it had become a nation.25 All over Egypt the hail knocked down everything that was out in the open. It struck down people, animals, and every plant in the fields and destroyed every tree in the fields.26 The region of Goshen, where the Israelites lived, was the only place where there was no hail.27 The king sent for Moses and Aaron and said: »This time I have sinned. Jehovah is in the right. My people and I are in the wrong.28 »Pray to Jehovah! We have had enough of this thunder and hail! I promise to let you go. You do not have to stay here any longer.«29 Moses said to him: »As soon as I go out of the city, I will lift up my hands in prayer to Jehovah. The thunder will stop. There will be no more hail. Thus you may know that the earth belongs to Jehovah.30 »But I know that you and your servants do not yet respect Jehovah God.«31 The flax and the barley were ruined, because the barley was ripe, and the flax was budding.32 But the wheat crops ripen later, and they were not damaged.33 Moses left the royal palace and the city. He lifted his arms in prayer to Jehovah. The thunder, hail, and drenching rain stopped.34 The king realized that the storm was over. He disobeyed once more. He and his officials were so stubborn35 that he refused to let the Israelites go. This was exactly what Jehovah said would happen.
1 Depois o Senhor disse a Moisés: Vai a Faraó e dize-lhe: Assim diz o Senhor, o Deus dos hebreus: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.2 Porque, se recusares deixá-los ir, e ainda os retiveres,3 eis que a mão do Senhor será sobre teu gado, que está no campo: sobre os cavalos, sobre os jumentos, sobre os camelos, sobre os bois e sobre as ovelhas; haverá uma pestilência muito grave.4 Mas o Senhor fará distinção entre o gado de Israel e o gado do Egito; e não morrerá nada de tudo o que pertence aos filhos de Israel.5 E o Senhor assinalou certo tempo, dizendo: Amanhã fará o Senhor isto na terra.6 Fez, pois, o Senhor isso no dia seguinte; e todo gado dos egípcios morreu; porém do gado dos filhos de Israel não morreu nenhum.7 E Faraó mandou ver, e eis que do gado dos israelitas não morrera sequer um. Mas o coração de Faraó se obstinou, e não deixou ir o povo.8 Então disse o Senhor a Moisés e a Arão: Tomai as mãos cheias de cinza do forno, e Moisés a espalhe para o céu diante dos olhos de Faraó;9 e ela se tornará em pó fino sobre toda a terra do Egito, e haverá tumores que arrebentarão em úlceras nos homens e no gado, por toda a terra do Egito.10 E eles tomaram cinza do forno, e apresentaram-se diante de Faraó; e Moisés a espalhou para o céu, e ela se tomou em tumores que arrebentavam em úlceras nos homens e no gado.11 Os magos não podiam manter-se diante de Moisés, por causa dos tumores; porque havia tumores nos magos, e em todos os egípcios.12 Mas o Senhor endureceu o coração de Faraó, e este não os ouviu, como o Senhor tinha dito a Moisés.13 Então disse o Senhor a Moisés: Levanta-te pela manhã cedo, põe-te diante de Faraó, e dize-lhe: Assim diz o Senhor, o Deus dos hebreus: Deixa ir o meu povo, para que me sirva;14 porque desta vez enviarei todas as a minhas pragas sobre o teu coração, e sobre os teus servos, e sobre o teu povo, para que saibas que não há outro como eu em toda a terra.15 Agora, por pouco, teria eu estendido a mão e ferido a ti e ao teu povo com pestilência, e tu terias sido destruído da terra;16 mas, na verdade, para isso te hei mantido com vida, para te mostrar o meu poder, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.17 Tu ainda te exaltas contra o meu povo, não o deixando ir?18 Eis que amanhã, por este tempo, s farei chover saraiva tão grave qual nunca houve no Egito, desde o dia em que foi fundado até agora.19 Agora, pois, manda recolher o teu gado e tudo o que tens no campo; porque sobre todo homem e animal que se acharem no campo, e não se recolherem à casa, cairá a saraiva, e morrerão.20 Quem dos servos de Faraó temia a o palavra do Senhor, fez Fugir os seus servos e o seu gado para as casas;21 mas aquele que não se importava com a palavra do Senhor, deixou os seus servos e o seu gado no campo.22 Então disse o Senhor a Moisés: Estende a tua mão para o céu, para que caia saraiva em toda a terra do Egito, sobre os homens e sobre os animais, e sobre toda a erva do campo na terra do Egito.23 E Moisés estendeu a sua vara para o céu, e o Senhor enviou trovões e saraiva, e fogo desceu à terra; e o Senhor fez chover saraiva sobre a terra do Egito.24 Havia, pois, saraiva misturada com fogo, saraiva tão grave qual nunca houvera em toda a terra do Egito, desde que veio a ser uma nação.25 E a saraiva feriu, em toda a terra do Egito, tudo quanto havia no campo, tanto homens como animais; feriu também toda erva do campo, e quebrou todas as árvores do campo.26 Somente na terra de Gósem onde se achavam os filhos de Israel, não houve saraiva.27 Então Faraó mandou chamar Moisés e Arão, e disse-lhes: Esta vez pequei; o Senhor é justo, mas eu e o meu povo somos a ímpios.28 Orai ao Senhor; pois já bastam estes trovões da parte de Deus e esta saraiva; eu vos deixarei ir, e não permanecereis mais, aqui.29 Respondeu-lhe Moisés: Logo que eu tiver saído da cidade estenderei minhas mãos ao Senhor; os trovões cessarão, e não haverá, mais saraiva, para que saibas que a terra é do Senhor.30 Todavia, quanto a ti e aos teus servos, eu sei que ainda não temereis diante do Senhor Deus.31 Ora, o linho e a cevada foram danificados, porque a cevada já estava na espiga, e o linho em flor;32 mas não foram danificados o trigo e o centeio, porque não estavam crescidos.33 Saiu, pois, Moisés da cidade, da presença de Faraó, e estendeu as mãos ao Senhor; e cessaram os trovões e a saraiva, e a chuva não caiu mais sobre a terra.34 Vendo Faraó que a chuva, a saraiva e os trovões tinham cessado, continuou a pecar, e endureceu o seu coração, ele e os seus servos.35 Assim, o coração de Faraó se endureceu, e não deixou ir os filhos de Israel, como o Senhor tinha dito por Moisés.