1 Melchizedek, king of Salem, priest of the Most High God, met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him.2 Abraham apportioned a tenth part of everything to him. He was first of all, by translation of his name, »King of Righteousness,« and then he was also ruler of Salem, which means, »King of Peace.«3 He was without father or mother or genealogy, and neither had beginning of days nor end of life, but resembling the Son of God, he continues as a priest forever.4 See how great he was! Abraham the patriarch gave him a tenth of the spoils.5 The descendants of Levi who receive the priestly office have a commandment in the Law to take tithes from the people. This is from their brothers, for these are descended from Abraham.6 But this man does not have their genealogy. He received tithes from Abraham and blessed him who had the promises.7 It is beyond dispute that the superior blesses the inferior.8 In this instance mortal men receive tithes, in the other by the one of whom it is testified that he lives.9 One might even say that Levi, the priest who takes the tenth from the people, gave his tenth through Abraham.10 He was still in the loins of his ancestor not yet born when Melchizedek met him.11 If perfection had been attainable through the Levitical priesthood, for under it the people received the Law, what further need would there have been for another priest to arise after the order of Melchizedek, instead of one named after the order of Aaron?12 The priesthood was changed, and therefore it is necessary to also change the Law.13 The one about whom these things are spoken belongs to another tribe, from which no one has officiated at the altar.14 It is evident that our Lord was descended from Judah, a tribe with reference to which Moses spoke nothing concerning priests.15 This is clear if another priest arises according to the likeness of Melchizedek,16 He would become such, not on the basis of a law of physical requirement, but according to the power of an indestructible life.17 For it is announced: »You are a priest forever according to the order of Melchizedek.«18 The former commandment was set aside because it was weak and useless.19 The Law could not make anything perfect. A better hope has been provided through which we can draw near to God.20 It was not without an oath. Others were made priest without any oath.21 He became a priest with an oath when God said to him: »Jehovah has sworn and he will feel no regret, you are a priest forever.« (Psalm 110:4)22 Jesus became the guarantee of a better covenant.23 There have been many priests. This is because they have been prevented from continuing by death.24 He continues forever and therefore has his priesthood without change.25 He is able to save completely those who approach God through him, because he is always alive to intercede for them.26 Such a high priest as this was suitable for us. He is holy, harmless, undefiled, separated from sinners, and higher than the heavens.27 He does not have a day-by-day need as the high priests do, first to offer up sacrifices for his own sins, then for those of the people. He sacrificed for sin once for all when he offered up himself.28 The Law appoints men as high priests who have weakness. But the oath that came after the Law appointed the Son who is perfect forever.
1 Porque este Melquisedeque, rei de Salém, sacerdote do Deus Altíssimo, que saiu ao encontro de Abraão quando este regressava da matança dos reis, e o abençoou,2 a quem também Abraão separou o dízimo de tudo {sendo primeiramente, por interpretação do seu nome, rei de justiça, e depois também rei de Salém, que é rei de paz;3 sem pai, sem mãe, sem genealogia, não tendo princípio de dias nem fim de vida, mas feito semelhante ao Filho de Deus}, permanece sacerdote para sempre.4 Considerai, pois, quão grande era este, a quem até o patriarca Abraão deu o dízimo dentre os melhores despojos.5 E os que dentre os filhos de Levi recebem o sacerdócio têm ordem, segundo a lei, de tomar os dízimos do povo, isto é, de seus irmãos, ainda que estes também tenham saído dos lombos de Abraão;6 mas aquele cuja genealogia não é contada entre eles, tomou dízimos de Abraão, e abençoou ao que tinha as promessas.7 Ora, sem contradição alguma, o menor é abençoado pelo maior.8 E aqui certamente recebem dízimos homens que morrem; ali, porém, os recebe aquele de quem se testifica que vive.9 E, por assim dizer, por meio de Abraão, até Levi, que recebe dízimos, pagou dízimos,10 porquanto ele estava ainda nos lombos de seu pai quando Melquisedeque saiu ao encontro deste.11 De sorte que, se a perfeição fosse pelo sacerdócio levítico {pois sob este o povo recebeu a lei}, que necessidade havia ainda de que outro sacerdote se levantasse, segundo a ordem de Melquisedeque, e que não fosse contado segundo a ordem de Arão?12 Pois, mudando-se o sacerdócio, necessariamente se faz também mudança da lei.13 Porque aquele, de quem estas coisas se dizem, pertence a outra tribo, da qual ninguém ainda serviu ao altar,14 visto ser manifesto que nosso Senhor procedeu de Judá, tribo da qual Moisés nada falou acerca de sacerdotes.15 E ainda muito mais manifesto é isto, se à semelhança de Melquisedeque se levanta outro sacerdote,16 que não foi feito conforme a lei de um mandamento carnal, mas segundo o poder duma vida indissolúvel.17 Porque dele assim se testifica: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.18 Pois, com efeito, o mandamento anterior é ab-rogado por causa da sua fraqueza e inutilidade19 {pois a lei nenhuma coisa aperfeiçoou}, e desta sorte é introduzida uma melhor esperança, pela qual nos aproximamos de Deus.20 E visto como não foi sem prestar juramento {porque, na verdade, aqueles, sem juramento, foram feitos sacerdotes,21 mas este com juramento daquele que lhe disse: Jurou o Senhor, e não se arrependerá: Tu és sacerdote para sempre},22 de tanto melhor pacto Jesus foi feito fiador.23 E, na verdade, aqueles foram feitos sacerdotes em grande número, porque pela morte foram impedidos de permanecer,24 mas este, porque permanece para sempre, tem o seu sacerdócio perpétuo.25 Portanto, pode também salvar perfeitamente os que por ele se chegam a Deus, porquanto vive sempre para interceder por eles.26 Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, e feito mais sublime que os céus;27 que não necessita, como os sumos sacerdotes, de oferecer cada dia sacrifícios, primeiramente por seus próprios pecados, e depois pelos do povo; porque isto fez ele, uma vez por todas, quando se ofereceu a si mesmo.28 Porque a lei constitui sumos sacerdotes a homens que têm fraquezas, mas a palavra do juramento, que veio depois da lei, constitui ao Filho, para sempre aperfeiçoado.