1 Therefore leaving the elementary truths of the doctrine of Christ let us move on to maturity. Let us not lay again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God.2 We should not repeat the basic teachings about baptisms, and of the laying on of hands setting apart for holy tasks, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.3 We will do this if God permits.4 Those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit,5 and have tasted the good Word of God, and the powers of the age to come,6 if they shall fall away, it is impossible to renew them again to repentance. This is because they personally impale the Son of God again, and expose him to public shame.7 The earth that drinks in the rain that comes upon it, and brings forth vegetation for those by whom it was cultivated, receives blessing from God.8 That which bears thorns and briars is rejected, and is near to being cursed. It ends up being burned.9 Even though we speak this way, beloved, we are convinced that you will have better things, things that belong to salvation.10 For God is not unrighteous unjust to forget your work and the love you showed for his name. You ministered to the holy ones and continue to minister.11 We desire that every one of you show the same diligence to the full assurance of hope down to the end.12 We desire that you are not lazy, but follow those who through faith and patience inherit the promises.13 When God made a promise to Abraham, he could swear by no one greater then himself, so he swore by himself.14 He said: »I will surely bless you and give you many descendants.«15 After waiting patiently, Abraham received the promise.16 Men swear by someone greater then themselves: and an oath for confirmation to them puts an end to the problem.17 When God desired to show more convincingly to the heirs of the promise the unchangeable character of his purpose, he confirmed it with an oath.18 God did this to offer encouragement so we may rely on the hope offered to us. We have taken refuge in that hope and it is impossible for God to lie. These two things can never be changed.19 We have this as a sure and steadfast anchor of life. It is a hope that enters into the inner shrine behind the curtain.20 That is where Jesus has gone as a forerunner on our behalf. He has become a high priest forever after the order of Melchizedek.
1 Pelo que deixando os rudimentos da doutrina de Cristo, prossigamos até a perfeição, não lançando de novo o fundamento de arrependimento de obras mortas e de fé em Deus,2 e o ensino sobre batismos e imposição de mãos, e sobre ressurreição de mortos e juízo eterno.3 E isso faremos, se Deus o permitir.4 Porque é impossível que os que uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se fizeram participantes do Espírito Santo,5 e provaram a boa palavra de Deus, e os poderes do mundo vindouro,6 e depois caíram, sejam outra vez renovados para arrependimento; visto que, quanto a eles, estão crucificando de novo o Filho de Deus, e o expondo ao vitupério.7 Pois a terra que embebe a chuva, que cai muitas vezes sobre ela, e produz erva proveitosa para aqueles por quem é lavrada, recebe a bênção da parte de Deus;8 mas se produz espinhos e abrolhos, é rejeitada, e perto está da maldição; o seu fim é ser queimada.9 Mas de vós, ó amados, esperamos coisas melhores, e que acompanham a salvação, ainda que assim falamos.10 Porque Deus não é injusto, para se esquecer da vossa obra, e do amor que para com o seu nome mostrastes, porquanto servistes aos santos, e ainda os servis.11 E desejamos que cada um de vós mostre o mesmo zelo até o fim, para completa certeza da esperança;12 para que não vos torneis indolentes, mas sejais imitadores dos que pela fé e paciência herdam as promessas.13 Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha outro maior por quem jurar, jurou por si mesmo,14 dizendo: Certamente te abençoarei, e grandemente te multiplicarei.15 E assim, tendo Abraão esperado com paciência, alcançou a promessa.16 Pois os homens juram por quem é maior do que eles, e o juramento para confirmação é, para eles, o fim de toda contenda.17 assim que, querendo Deus mostrar mais abundantemente aos herdeiros da promessa a imutabilidade do seu conselho, se interpôs com juramento;18 para que por duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, tenhamos poderosa consolação, nós, os que nos refugiamos em lançar mão da esperança proposta;19 a qual temos como âncora da alma, segura e firme, e que penetra até o interior do véu;20 aonde Jesus, como precursor, entrou por nós, feito sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.