1 Por ordem do Senhor Deus, um profeta de Judá foi a Betel e chegou ali quando Jeroboão estava diante do altar para oferecer o sacrifício. 2 Seguindo a ordem do Senhor, o profeta falou assim contra o altar:
— Ó altar, ó altar! O que o Senhor Deus diz é isto: "Vai nascer um descendente de Davi que se chamará Josias. Em cima de você, ó altar, ele matará os sacerdotes que servem nos altares pagãos e que oferecem sacrifícios em cima de você. Ele também queimará ossos de gente sobre você."
3 E o profeta continuou:
— Este altar cairá em pedaços, e as cinzas que estiverem nele se espalharão. Essa será a prova de que o Senhor Deus falou por meio de mim.
4 Quando Jeroboão ouviu isso, apontou para o profeta e ordenou:
— Prendam este homem!
No mesmo instante, o braço do rei ficou paralisado, e ele não pôde fazê-lo voltar à posição normal. 5 E, de repente, o altar caiu em pedaços, e as cinzas se espalharam pelo chão, como o profeta, em nome do Senhor, tinha dito que ia acontecer. 6 Então o rei disse ao profeta:
— Por favor, acalme o Senhor, seu Deus, e ore por mim para que ele cure o meu braço.
O profeta fez o que o rei pediu, e o braço do rei sarou. 7 Então o rei disse:
— Venha comigo até a minha casa e coma alguma coisa. Eu vou recompensar você pelo que fez.
8 Mas o profeta respondeu:
— Mesmo que o senhor me desse a metade da sua riqueza, eu não iria com o senhor e não comeria, nem beberia nada neste lugar. 9 O Senhor Deus mandou que eu não comesse, nem bebesse nada e que não voltasse para casa pelo mesmo caminho por onde vim.
10 E assim ele não voltou pelo mesmo caminho por onde tinha ido, mas voltou por outra estrada.
11 Naquele tempo havia um velho profeta que morava em Betel. Os seus filhos chegaram e contaram a ele tudo o que o profeta de Judá tinha feito naquele dia em Betel e o que tinha dito ao rei Jeroboão. 12 Então o velho profeta perguntou:
— Por onde ele foi embora?
E eles lhe mostraram a estrada. 13 Ele pediu que os filhos pusessem a sela no seu jumento, e eles puseram. Então o profeta montou 14 e foi atrás do profeta de Judá. Ele o encontrou sentado debaixo de uma árvore sagrada e perguntou:
— Você é o profeta de Judá?
— Sou, sim! — respondeu o homem.
15 — Venha até a minha casa e coma alguma coisa comigo — convidou ele.
16 Mas o profeta de Judá respondeu:
— Eu não posso ir até a sua casa, nem ficar hospedado lá. E também não vou comer, nem beber nada aqui com você 17 porque o Senhor Deus mandou que eu não comesse, nem bebesse nada e que não voltasse para casa pelo mesmo caminho por onde vim.
18 Então o velho profeta disse:
— Eu também sou profeta como você, e o Senhor Deus mandou que um anjo me dissesse que levasse você até a minha casa e lhe oferecesse a minha hospitalidade.
Mas ele estava mentindo.
19 Então o profeta de Judá foi com o velho profeta para a sua casa e comeu uma refeição com ele. 20 Enquanto estavam sentados à mesa, a palavra do Senhor veio ao velho profeta, 21 e ele gritou para o profeta de Judá:
— O Senhor Deus diz que você desobedeceu e não fez o que ele mandou. 22 Em vez disso, voltou e comeu uma refeição num lugar onde ele havia mandado que você não comesse. Por causa disso, você será morto, e o seu corpo não será sepultado no túmulo da sua família.
23 Depois que acabaram de comer, o velho profeta selou o jumento para o profeta de Judá, 24 e este foi embora. No caminho, um leão o encontrou e matou. O corpo do profeta ficou jogado na estrada, e o leão e o jumento ficaram parados ali perto dele. 25 Alguns homens passaram por aquele lugar e viram o corpo jogado no caminho e o leão ali do lado. Então foram a Betel e contaram o que tinham visto.
26 Quando o velho profeta soube do que havia acontecido, disse:
— Aquele é o profeta que desobedeceu às ordens de Deus, o Senhor. Foi por isso que o Senhor mandou que um leão o atacasse e matasse, conforme tinha dito que ia fazer.
27 Então disse para os filhos:
— Ponham a sela no meu jumento.
Eles fizeram o que o pai pediu. 28 Então o velho foi e achou o corpo do profeta caído no caminho e o jumento e o leão parados perto dele. O leão não havia comido o corpo, nem despedaçado o jumento. 29 Aí o velho profeta pegou o corpo, pôs em cima do jumento e o levou de volta para Betel a fim de chorar sobre ele e sepultá-lo. 30 Ele o sepultou no seu próprio túmulo. Então ele e os seus filhos choraram sobre o corpo do profeta e diziam:
— Ó meu irmão, meu irmão!
31 Depois do sepultamento, o velho disse aos filhos:
— Quando eu morrer, me sepultem neste túmulo e ponham o meu corpo perto do dele. 32 Porque certamente vai se cumprir a ameaça que ele fez por ordem de Deus, o Senhor, contra o altar de Betel e contra os lugares pagãos de adoração que existem nas cidades da região de Samaria.
33 Ainda assim o rei Jeroboão não se arrependeu dos seus maus caminhos, mas continuou a escolher para sacerdotes homens de todo tipo a fim de servirem nos altares dos morros. O rei ordenava como sacerdote desses altares qualquer um que queria ser sacerdote. 34 Esse seu pecado trouxe desgraça e destruição total para a sua família.
1 Voici qu'un homme de Dieu, porteur de la parole de Yahweh, arriva de Juda à Béthel au moment où Jéroboam se tenait à l'autel pour brûler de l'encens.
2 Il cria contre l'autel en disant de la part de Yahweh : "Autel ! autel ! Ainsi parle Yahweh : Il naîtra un fils à la maison de David, du nom de Josias. Il immolera sur toi les prêtres des hauts lieux qui sacrifient sur toi, et l'on brûlera sur toi des ossements humains."
3 Et ce même jour, il donna un signe, disant : "Voici le signe que Yahweh a parlé : l'autel se fendra et la cendre qui est au-dessus se répandra."
4 Lorsque le roi Jéroboam entendit la parole que l'homme de Dieu avait criée contre l'autel, il étendit la main de dessus l'autel en disant : Saisissez-le ! Mais la main qu'il avait étendue contre le prophète devint raide et il ne put la retirer à lui.
5 L'autel aussi se fendit et la cendre se répandit sur l'autel, selon le signe qu'avait donné le prophète parlant au nom de Yahweh.
6 Le roi alors s'adressa en ces termes à l'homme de Dieu : "Apaise, je te prie, la face de Yahweh et intercède en ma faveur pour que ma main me soit rendue." L'homme de Dieu apaisa la face de Yahweh : la main du roi lui fut rendue et elle redevint comme auparavant.
7 Et le roi de dire à l'homme de Dieu : "Viens avec moi dans ma maison pour prendre des forces et je te donnerai un présent."
8 Mais l'homme de Dieu dit au roi : "Quand tu me donnerais la moitié de ton palais, je n'entrerais pas chez toi et je ne mangerais pas de pain ni ne boirais d'eau en ce lieu-ci,
9 car Yahweh par sa parole m'a donné cet ordre : Tu ne mangeras pas de pain et tu ne boiras pas d'eau et tu ne reviendras pas par le chemin part lequel tu seras allé."
10 Et il s'en alla par un autre chemin, sans reprendre celui par lequel il était venu à Béthel.
11 Or il y avait un vieux prophète qui demeurait à Béthel. Ses fils vinrent lui raconter tout ce qu'avait fait l'homme de Dieu ce jour-là et ils rapportèrent à leur père toutes les paroles qu'il avait dites au roi.
12 Leur père leur dit : "Par quel chemin s'en est-il allé ?" Ses fils lui montrèrent le chemin par lequel s'en était allé l'homme de Dieu qui était venu de Juda.
13 Il dit à ses fils : "Sellez-moi l'âne." Quand ils eurent sellé l'âne, il monta dessus,
14 et il s'en alla après l'homme de Dieu qu'il trouva assis sous le térébinthe. Il lui dit : "Es-tu l'homme de Dieu qui es venu de Juda ?" Il répondit : "C'est moi."
15 Et il lui dit : "Viens avec moi à la maison pour manger un peu de pain."
16 Il répondit : "Je ne puis pas revenir avec toi pour entrer chez toi, et je ne mangerai pas de pain ni ne boirai d'eau avec toi dans ce lieu-ci,
17 car il m'a été dit par la parole de Yahweh : Tu ne mangeras pas de pain et tu ne boiras pas d'eau là ; tu ne reviendras pas par le chemin par lequel tu seras allé."
18 L'autre reprit : "Moi aussi je suis prophète comme toi, et un ange m'a parlé par la parole de Yahweh en disant : Ramène-le avec toi dans ta maison pour qu'il mange du pain et qu'il boive de l'eau." Il lui mentait.
19 Celui-ci s'en revint avec lui : il mangea du pain et il but de l'eau.
20 Or, tandis qu'ils étaient assis à table, la parole de Dieu fut adressée au prophète qui l'avait ramené,
21 et il cria à l'homme de Dieu qui était venu de Juda ces paroles : "Parce que tu as désobéi à la parole de Yahweh et que tu n'as pas observé l'ordre que t'avait donné Yahweh, ton Dieu,
22 mais que tu es revenu et que tu as mangé du pain et bu de l'eau dans le lieu où il t'avait dit de ne pas manger de pain et de ne pas boire d'eau, ton cadavre n'entrera pas au sépulcre de tes pères."
23 Après que le prophète qu'il avait ramené eut mangé du pain et bu de l'eau, il sella l'âne pour lui.
24 Celui-ci s'en étant allé, un lion le rencontra en chemin et le tua et son cadavre demeura étendu sur le chemin : l'âne resta à côté de lui et le lion se tenait aussi auprès du cadavre.
25 Et voici que des gens qui passaient virent le cadavre étendu sur le chemin et le lion se tenant auprès du cadavre, et ils vinrent le dire dans la ville où habitait le vieux prophète.
26 A cette nouvelle, le prophète qui l'avait ramené du chemin dit : "C'est l'homme de Dieu qui a été rebelle à l'ordre de Yahweh, et Yahweh l'a livré au lion qui l'a déchiré et tué, conformément à la parole que Yahweh lui avait dite."
27 Il dit à ses fils : "Sellez-moi l'âne." Quand ils l'eurent sellé,
28 il partit, et il trouva le cadavre étendu sur le chemin, et l'âne et le lion se tenant près du cadavre. Le lion n'avait pas dévoré le cadavre et il n'avait pas déchiré l'âne.
29 Le prophète releva le cadavre de l'homme de Dieu : l'ayant mis sur l'âne, il le ramena et entra dans la ville du vieux prophète pour le pleurer et l'ensevelir.
30 Il déposa le cadavre dans son propre sépulcre, et ils se lamentèrent sur lui : Hélas ! mon frère !
31 Puis, après l'avoir enseveli, il dit à ses fils : "Quand je serai mort, vous m'ensevelirez dans le sépulcre où l'homme de Dieu a été enseveli. Auprès de ses os, déposez mes os, afin que mes os restent intacts avec les siens.
32 Car certainement s'accomplira la parole qu'il a criée de la part de Yahweh contre l'autel de Béthel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie."
33 Après cet événement, Jéroboam ne se détourna pas de sa voie mauvaise. Il continua de créer des prêtres des hauts lieux pris parmi tout le peuple. Quiconque le désirait, il le consacrait et celui-ci devenait prêtre des hauts lieux.
34 Cette conduite fut le péché de la maison de Jéroboam, et c'est pourquoi elle fut détruite et exterminée de dessus la face de la terre.