1 O rei Ben-Hadade da Síria reuniu todo o seu exército e, apoiado por trinta e dois outros reis, com os seus cavalos e carros, subiu, e cercou a cidade de Samaria, e atacou-a. 2 Ele enviou alguns mensageiros, os quais entraram na cidade 3 e disseram a Acabe, rei de Israel:
— O rei Ben-Hadade exige que o senhor entregue a ele a sua prata e o seu ouro, as suas mulheres e os seus filhos mais fortes.
4 Acabe respondeu:
— Diga ao meu patrão, o rei Ben-Hadade, que eu concordo. Eu e tudo o que tenho somos dele.
5 Mais tarde, os mensageiros voltaram com outro recado do rei Ben-Hadade. Era o seguinte:
— Eu lhe mandei uma mensagem exigindo que você me entregasse a sua prata e o seu ouro, as suas mulheres e os seus filhos. 6 No entanto, amanhã a esta hora, eu vou mandar os meus servidores, e eles vão examinar o seu palácio e as casas dos seus servidores. Eles vão tirar tudo aquilo que acharem que tem valor.
7 Então o rei Acabe reuniu todos os líderes do país e disse:
— Vocês estão vendo como esse homem está querendo nos arruinar! Ele mandou um recado exigindo que eu entregasse as minhas mulheres, os meus filhos, a minha prata e o meu ouro, e eu concordei.
8 Os líderes e o povo responderam:
— Não dê atenção a ele; não entregue nada.
9 Então Acabe respondeu aos mensageiros de Ben-Hadade o seguinte:
— Digam ao meu patrão, o rei, que eu concordo com tudo o que ele pediu na primeira vez, porém não posso concordar com o que ele está exigindo agora.
Os mensageiros foram embora e entregaram essa resposta. 10 Ben-Hadade tornou a mandar os mensageiros. Eles levaram a seguinte mensagem:
— Que os deuses me matem, se eu não arrasar Samaria com um exército tão grande, que, se cada soldado levar dela um punhado de terra, a cidade vai desaparecer!
11 O rei Acabe respondeu:
— Digam ao rei Ben-Hadade que um verdadeiro soldado se gaba depois de uma batalha e não antes.
12 Ben-Hadade recebeu a resposta de Acabe enquanto ele e os outros reis estavam bebendo nas suas barracas. Então deu ordem aos seus soldados para se aprontarem a fim de atacar a cidade, e eles se colocaram em posição de batalha.
13 Enquanto isso, um profeta foi falar com Acabe, rei de Israel, e lhe disse:
— O Senhor Deus diz o seguinte: "Você está vendo todo esse enorme exército? Pois hoje eu darei a vitória a você, e então você ficará sabendo que eu sou o Senhor."
14 — Quem vai comandar o ataque? — perguntou Acabe.
O profeta respondeu:
— O Senhor diz que os jovens ajudantes dos administradores dos distritos é que devem fazer isso.
— Quem vai comandar a força principal? — perguntou o rei.
— O senhor, ó rei! — respondeu o profeta.
15 Então o rei mandou chamar os ajudantes dos administradores dos distritos, que eram duzentos e trinta e dois. Aí o rei convocou o exército israelita, que tinha sete mil homens.
16 O ataque começou ao meio-dia, quando Ben-Hadade e os seus trinta e dois aliados estavam se embebedando nas suas barracas. 17 Os jovens ajudantes dos administradores avançaram primeiro. Alguns espiões mandados por Ben-Hadade contaram a ele que um grupo de soldados estava saindo de Samaria. 18 Ele ordenou:
— Prendam vivos esses soldados, quer tenham vindo para lutar, quer tenham vindo pedir paz.
19 Os ajudantes dos administradores atacaram primeiro, seguidos pelo exército israelita, 20 e cada um matou o homem contra quem lutava. Os sírios fugiram, e os israelitas os perseguiram, mas Ben-Hadade escapou a cavalo, junto com alguns soldados da cavalaria. 21 O rei Acabe saiu, tomou os cavalos e os carros de guerra e derrotou completamente os sírios.
22 Então o profeta foi falar com o rei Acabe e disse:
— Volte, fortaleça o seu exército e faça planos cuidadosos, pois daqui a um ano o rei da Síria vai atacar de novo.
23 Os oficiais do rei Ben-Hadade disseram a ele:
— Os deuses dos israelitas são deuses das montanhas, e foi por isso que os israelitas foram mais fortes do que nós. Mas, se lutarmos contra eles em lugares planos, seremos mais fortes do que eles. 24 Portanto, faça o seguinte: tire os trinta e dois reis do comando e ponha capitães no lugar deles. 25 Depois forme um exército tão grande como aquele que o senhor perdeu e com o mesmo número de cavalos e carros. Nós lutaremos contra os israelitas nos lugares planos e certamente seremos mais fortes do que eles.
O rei Ben-Hadade concordou e seguiu o conselho deles. 26 Um ano depois ele convocou os seus soldados e marchou com eles para a cidade de Afeca a fim de atacar os israelitas. 27 Estes haviam sido convocados e tinham recebido mantimentos; eles marcharam contra o exército de Ben-Hadade e acamparam em dois grupos, de frente para os sírios. Os israelitas pareciam dois pequenos rebanhos de cabras comparados com os sírios, que estavam espalhados por todo o campo.
28 Um profeta foi falar com o rei Acabe e disse:
— O que o Senhor Deus diz é o seguinte: "Os sírios dizem que eu sou um deus das montanhas e não dos lugares planos; por isso, eu vou dar a você a vitória sobre o enorme exército sírio, e assim você e o seu povo ficarão sabendo que eu sou o Senhor."
29 Durante sete dias os sírios e os israelitas ficaram acampados de frente uns para os outros. No sétimo dia começou a batalha, e os israelitas, num só dia, mataram cem mil sírios. 30 O resto fugiu e entrou na cidade de Afeca, e as muralhas da cidade caíram em cima de vinte e sete mil deles.
Ben-Hadade também fugiu, e entrou na cidade, e se escondeu no quarto dos fundos de uma casa. 31 Então os seus oficiais lhe disseram:
— Nós ouvimos dizer que os reis israelitas são bondosos. Por isso, vamos falar com o rei de Israel. Vestiremos roupas feitas de pano grosseiro e amarraremos cordas no pescoço; talvez assim ele não mate o senhor.
32 Então eles amarraram roupas feitas de pano grosseiro na cintura e cordas no pescoço e foram falar com Acabe. Eles disseram:
— O seu escravo Ben-Hadade pede que o senhor não mande matá-lo.
Acabe respondeu:
— Então ele ainda está vivo? Ele é como se fosse meu irmão!
33 Os oficiais de Ben-Hadade estavam esperando por um bom sinal e, quando Acabe falou em "irmão", aproveitaram logo essa palavra e disseram:
— Sim, senhor, Ben-Hadade é seu irmão!
— Tragam Ben-Hadade aqui para mim! — ordenou Acabe.
Quando Ben-Hadade chegou, Acabe o convidou para subir no carro com ele. 34 E Ben-Hadade lhe disse:
— Eu vou devolver a você as cidades que o meu pai tomou do seu, e além disso você poderá pôr um centro comercial em Damasco, como o meu pai fez na cidade de Samaria.
Acabe respondeu:
— Se fizermos esse acordo, eu deixarei que você fique livre.
Então Acabe fez o acordo com ele e o deixou ir embora.
35 Por ordem do Senhor Deus, um homem do grupo dos profetas pediu a um dos seus companheiros que lhe desse um soco.
Mas o outro não quis bater nele, 36 e por isso o profeta disse:
— Você desobedeceu à ordem do Senhor; por isso, logo que você sair de perto de mim, um leão vai matá-lo.
E, logo que o homem saiu, um leão veio e o matou.
37 Então aquele mesmo profeta foi falar com outro homem e disse:
— Dê um soco em mim!
E ele lhe deu um soco e o feriu. 38 Então o profeta enrolou um pano no rosto para se disfarçar e foi ficar na beira do caminho, esperando que o rei de Israel passasse por ali. 39 Quando o rei ia passando, o profeta o chamou com um grito e disse:
— Eu estava lutando na batalha quando um soldado me trouxe um inimigo que havia sido preso e disse: "Tome conta deste homem. Se ele escapar, você pagará com a vida ou então pagará uma multa de trinta e cinco quilos de prata." 40 Mas eu fiquei ocupado com outras coisas, e o homem escapou.
O rei respondeu:
— Esse é o seu castigo; foi você mesmo quem deu a sentença.
41 Aí o profeta arrancou depressa o pano do rosto, e o rei Acabe reconheceu que era um dos profetas. 42 Então ele disse ao rei:
— Esta é a palavra de Deus, o Senhor: "Você deixou que escapasse o homem que eu havia ordenado que fosse morto; portanto, você pagará isso com a vida, e o seu povo será destruído em lugar do povo dele."
43 Então o rei voltou aborrecido e com raiva para a sua casa em Samaria.
1 Benhadad, roi de Syrie, rassembla toute son armée : il avait avec lui trente-deux rois, des chevaux et des chars. Il monta pour mettre le siège devant Samarie et il l'attaqua.
2 Il envoya des messagers dans la ville, vers Achab, roi d'Israël,
3 pour lui dire : "Ainsi parle Benhadad : ton argent et ton or sont à moi ; tes femmes et tes enfants les plus beaux sont à moi."
4 Le roi d'Israël répondit en ces termes : "Comme tu l'as dit, mon seigneur le roi : je t'appartiens, moi et tout ce qui est à moi."
5 Les messagers revinrent et dirent : "Ainsi parle Benhadad. Je t'ai envoyé dire : tu me livreras ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants.
6 Eh bien ! lorsque demain, à cette heure, j'enverrai mes serviteurs vers toi, ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs, et tout ce qu'il y aura de précieux à leurs yeux, ils le prendront de leurs mains et ils l'emporteront."
7 Le roi d'Israël convoqua tous les anciens du pays et il leur dit : "Reconnaissez et voyez que cet homme ne cherche qu'à nuire, car il m'avait fait demander mes femmes et mes enfants, mon argent et mon or, et je n'avais pas refusé."
8 Tous les anciens et tout le peuple lui dirent : "Ne l'écoute pas et ne consens pas."
9 Il répondit alors aux messagers de Benhadad : "Dites à mon seigneur le roi : Tout ce que tu as envoyé demander à ton serviteur la première fois, je le ferai ; mais quant à ceci, je ne puis le faire." Les messagers s'en allèrent et rapportèrent la réponse.
10 Benhadad envoya lui dire : "Que les dieux m'accablent des plus grands maux et en ajoutent d'autres encore, si la poussière de Samarie suffit pour remplir la main du peuple qui me suit !"
11 Le roi d'Israël répondit en ces termes : "Que celui qui ceint son armure ne se glorifie pas comme celui qui la dépose !"
12 En entendant ces paroles, Benhadad, qui était à boire avec les rois sous les tentes, dit à ses serviteurs : "Prenez vos positions !" Et ils prirent leurs positions contre la cité.
13 Or voici qu'un prophète s'approcha d'Achab, roi d'Israël, et lui dit : "Ainsi parle Yahweh. Vois-tu toute cette grande multitude ? Voici que je la livre entre tes mains aujourd'hui même. Tu sauras ainsi que je suis Yahweh."
14 Achab lui demanda : "Par qui ?" Il répondit : "Ainsi parle Yahweh : "Par les serviteurs des chefs de provinces." Achab dit : "Qui engagera le combat ?" Et il répondit : "Toi."
15 Il passa donc en revue les serviteurs des chefs des provinces : il y en eut deux cent trente-deux. Après eux, il passa en revue tout le peuple, tous les enfants d'Israël : sept mille.
16 Ils firent une sortie à midi. Benhadad était à boire et à s'enivrer sous les tentes, lui et les trente-deux rois ses auxiliaires.
17 Les serviteurs des chefs de provinces sortirent les premiers. Benhadad envoya des gens qui lui firent ce rapport : "Des hommes sont sortis de Samarie."
18 Il dit : "S'ils viennent pour la paix, prenez-les vivants ; s'ils sortent pour le combat, prenez-les vivants."
19 Lorsque les serviteurs des chefs des provinces furent sortis de la ville avec l'armée qui les suivait,
20 ils frappèrent chacun son homme, et les Syriens s'enfuirent, poursuivis par Israël. Benhadad, roi de Syrie, se sauva sur un cheval, avec ses cavaliers.
21 Le roi d’Israël sortit, frappa les chevaux et les chars, et infligea aux Syriens une grande défaite.
22 Alors le prophète s'approcha du roi et lui dit : "Va, fortifie-toi, et tâche de voir ce que tu as à faire, car au retour de l'année le roi de Syrie montera contre toi."
23 Les serviteurs du roi de Syrie lui dirent : "Leurs dieux sont des dieux de montagnes : c'est pour cela qu'ils l'ont emporté sur toi. Mais si nous les combattons dans la plaine, sûrement nous l'emporterons sur eux.
24 Fais aussi ceci : ôte les rois chacun de son poste et mets des chefs à leur place,
25 et forme-toi une armée égale à celle que tu as perdue, avec autant de chevaux et de chars. Puis, combattons-les dans la plaine, et sûrement nous l'emporterons sur eux." Il écouta leur conseil et il fit ainsi.
26 Au retour de l'année, Benhadad passa en revue les Syriens et il monta à Aphec pour combattre Israël.
27 Les enfants d'Israël furent aussi passés en revue : ils reçurent des vivres et ils s'avancèrent à la rencontre des Syriens. Les enfants d'Israël campèrent vis-à-vis d'eux, semblables à deux troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient la plaine.
28 Un homme de Dieu s'approcha et dit au roi d'Israël : "Ainsi parle Yahweh. Parce que les Syriens ont dit que Yahweh est un dieu des montagnes et non un dieu des vallées, je livrerai entre tes mains toute cette grande multitude, et vous saurez que je suis Yahweh."
29 Ils campèrent sept jours en face les uns des autres. Le septième jour, le combat s'engagea, et les enfants d'Israël tuèrent aux Syriens cent mille hommes de pied en un jour.
30 Le reste s'enfuit dans la ville d'Aphec et la muraille tomba sur vingt-sept mille hommes qui restaient. Benhadad s'était enfui et il allait dans la ville de chambre en chambre.
31 Ses serviteurs lui dirent : Voici, nous avons entendu que les rois de la maison d'Israël sont des rois cléments. Permets que nous mettions des sacs sur nos reins et la corde au cou et que nous sortions vers le roi d'Israël : peut-être te laissera-t-il la vie sauve.
32 Ils ceignirent donc de sacs leurs reins et, la corde au cou, ils se rendirent auprès du roi d'Israël et ils dirent : "Ton serviteur Benhadad dit : Je t'en prie, que ma vie soit sauve !" Il répondit : "S'il est encore en vie, il est mon frère."
33 Ces hommes tirèrent de là un bon présage et se hâtant de le prendre au mot, ils dirent : "Benhadad est ton frère." Il reprit : "Allez, amenez-le." Benhadad vint donc vers lui et il le fit monter sur son char.
34 Benhadad lui dit : "Je te rendrai les villes que mon père a prises à ton père, et tu établiras pour toi des marchés à Damas, comme mon père en avait établi en Samarie." - "Et moi, je te laisserai aller, moyennant un traité d'alliance." Il fit donc alliance avec lui et le laissa aller.
35 Un homme d'entre les fils des prophètes dit à son compagnon : "Frappe-moi, je te prie." L'autre refusa de le frapper.
36 Il lui dit alors : "Parce que tu n'as pas écouté la parole de Yahweh, voici que, dès que tu m'auras quitté, le lion te frappera." L'autre était à peine parti d'auprès de lui que, le lion le rencontra et le tua.
37 Il trouva un autre homme et lui dit : "Frappe-moi, je te prie." L'homme le frappa fortement et le blessa.
38 Le prophète alors alla se placer sur le passage du roi, en se déguisant au moyen d'un bandeau sur les yeux.
39 Lorsque le roi passa, il se mit à crier vers le roi : "Ton serviteur s'était avancé au milieu du combat, quand voici que quelqu'un vient et m'amène un homme en disant : Garde cet homme : s'il vient à s'échapper, ta vie répondra pour sa vie, ou tu payeras un talent d'argent.
40 Et pendant que ton serviteur agissait çà et là, l'homme disparut." Le roi d'Israël dit : "C'est ton jugement que tu as prononcé toi-même !"
41 Il se hâta alors d'ôter le bandeau de dessus ses yeux, et le roi d'Israël reconnut que c'était un des prophètes.
42 Il dit au roi : "Ainsi parle Yahweh. Parce que tu as laissé échapper de ta main l'homme que j'avais voué à l'anathème, ta vie répondra pour sa vie et ton peuple pour son peuple."
43 Le roi d'Israël s'en alla chez lui, sombre et irrité, et il vint à Samarie.