Prontos para a vinda do Senhor

1 Irmãos, vocês não precisam que eu lhes escreva a respeito de quando e como essas coisas vão acontecer. 2 Pois vocês sabem muito bem que o Dia do Senhor virá como um ladrão, na calada da noite. 3 Quando as pessoas começarem a dizer: "Tudo está calmo e seguro", então é que, de repente, a destruição cairá sobre elas. As pessoas não poderão escapar, pois será como uma mulher que está sentindo as dores de parto.

4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão, e o Dia do Senhor não deverá pegá-los como um ladrão, que ataca de surpresa. 5 Todos vocês são da luz e do dia. Nós não somos da noite nem da escuridão. 6 Por isso não vamos ficar dormindo, como os outros, mas vamos estar acordados e em nosso perfeito juízo. 7 Os que dormem dormem de noite, e os que bebem é de noite que ficam bêbados. 8 Mas nós, que somos do dia, devemos estar em nosso perfeito juízo. Nós devemos usar a fé e o amor como couraça e a nossa esperança de salvação como capacete. 9 Deus não nos escolheu para sofrermos o castigo da sua ira, mas para nos dar a salvação por meio do nosso Senhor Jesus Cristo, 10 que morreu por nós para podermos viver com ele, tanto se estivermos vivos como se estivermos mortos quando ele vier. 11 Portanto, animem e ajudem uns aos outros, como vocês têm feito até agora.

Últimos conselhos e saudações

12 Irmãos, pedimos a vocês que respeitem aqueles que trabalham entre vocês, isto é, aqueles que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e ensiná-los. 13 Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.

14 Pedimos a vocês, irmãos, que aconselhem com firmeza os preguiçosos, deem coragem aos tímidos, ajudem os fracos na fé e tenham paciência com todos. 15 Tomem cuidado para que ninguém pague o mal com o mal. Pelo contrário, procurem em todas as ocasiões fazer o bem uns aos outros e também aos que não são irmãos na fé.

16 Estejam sempre alegres, 17 orem sempre 18 e sejam agradecidos a Deus em todas as ocasiões. Isso é o que Deus quer de vocês por estarem unidos com Cristo Jesus.

19 Não atrapalhem a ação do Espírito Santo. 20 Não desprezem as profecias. 21 Examinem tudo, fiquem com o que é bom 22 e evitem todo tipo de mal.

23 Que Deus, que nos dá a paz, faça com que vocês sejam completamente dedicados a ele. E que ele conserve o espírito, a alma e o corpo de vocês livres de toda mancha, para o dia em que vier o nosso Senhor Jesus Cristo. 24 Aquele que os chama é fiel e fará isso.

25 Irmãos, lembrem de nós nas suas orações.

26 Cumprimentem todos os cristãos com um beijo de irmão.

27 Peço com insistência, pela autoridade do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.

Bênção

28 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!

1 Pour les temps et les circonstances, frères, vous n'avez pas besoin qu'on vous en écrive.

2 Vous savez parfaitement vous-mêmes que le jour du Seigneur doit venir de nuit comme un voleur.

3 C'est quand ils diront : Paix et sécurité que subitement la catastrophe les saisira comme les douleurs prennent la femme qui va enfanter, et ils n'échapperont pas.

4 Pour vous, frères, vous n'êtes pas dans les ténèbres, que ce jour vous surprenne comme un voleur.

5 Car vous êtes tous des fils de la lumière et des fils du jour. Nous ne sommes ni de la nuit ni des ténèbres.

6 Ne dormons donc pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres.

7 L'es dormeurs, c'est la nuit qu'ils dorment, et les ivrognes, c'est la nuit qu'ils s'enivrent.

8 Nous qui sommes du jour, soyons sobres, portant la cuirasse de la foi et de la charité et le casque de l'espérance du salut.

9 Car Dieu ne nous a pas destinés à la colère, mais à l'acquisition du salut par notre Seigneur Jésus-Christ,

10 lui qui est mort pour nous, afin que, vivants ou morts, nous vivions ensemble avec lui.

11 C'est pourquoi, consolez-vous mutuellement, et édifiez-vous les uns les autres, comme vous le faites.

12 Nous vous le demandons, frères, ayez des égards pour ceux qui travaillent parmi vous et qui vous dirigent dans le Seigneur pour vous donner des avis.

13 Par charité, ayez-les en très haute estime, en raison de leurs fonctions. Vivez en paix entre vous.

14 Nous vous en prions, frères, reprenez les paresseux, encouragez les pusillanimes, soutenez les faibles, usez de patience envers tous.

15 Avisez à ce que personne ne rende à autrui le mal pour le mal ; mais ayez toujours le bien en vue soit entre vous, soit envers tout le monde.

16 Soyez toujours joyeux ;

17 ne cessez de prier.

18 En toute chose rendez grâces, car telle est à votre égard la volonté de Dieu dans le Christ Jésus.

19 N'éteignez pas l'Esprit.

20 Ne méprisez pas les prophéties.

21 Eprouvez tout et ne retenez que ce qui est bon.

22 Abstenez-vous de toute espèce de mal.

23 Que le Dieu de la paix en personne vous accorde une sainteté parfaite. Que tout ce qui est en vous, l'esprit, l'âme, le corps, soit gardé sans tache pour l'avènement de notre Seigneur Jésus-Christ.

24 Il est fidèle, celui qui vous a appelés : il fera encore cela.

25 Frères, priez pour nous.

26 Saluez tous les frères d'un saint baiser.

27 Je vous en conjure par le Seigneur, qu'il soit donné lecture de cette lettre a tous les frères.

28 La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous !