1 O profeta Ageu e o profeta Zacarias, filho de Ido, começaram a dar aos israelitas que estavam em Judá e em Jerusalém mensagens que haviam recebido do Deus de Israel. 2 Zorobabel, filho de Salatiel, e Josué, filho de Jozadaque, ouviram as mensagens. Então começaram a reconstruir o Templo de Jerusalém, e os dois profetas os ajudavam.
3 Quase ao mesmo tempo, Tatenai, o governador da província do Eufrates-Oeste, e Setar-Bozenai e os seus companheiros foram a Jerusalém e perguntaram:
— Quem deu ordem para vocês reconstruírem este Templo e consertarem estas muralhas?
4 Eles também perguntaram os nomes dos homens que estavam ajudando a reconstruir o Templo. 5 Mas Deus estava protegendo os líderes israelitas, e por isso os oficiais persas resolveram não fazer nada enquanto não escrevessem sobre aquele assunto ao rei Dario e recebessem uma resposta. 6 O relatório que Tatenai e Setar-Bozenai e os seus companheiros mandaram ao rei foi este:
7 "Ao rei Dario: Que o senhor governe em paz! 8 Levamos ao seu conhecimento que fomos à região de Judá e vimos que o Templo do Grande Deus está sendo construído com enormes blocos de pedra e que as vigas de madeira estão sendo colocadas nas paredes. O trabalho está sendo feito com muito cuidado, e a obra está indo depressa.
9 "Então nós perguntamos aos líderes do povo quem lhes tinha dado ordem para reconstruir o Templo e as muralhas. 10 Também perguntamos os seus nomes, para que pudéssemos informar ao senhor sobre quem são os chefes do trabalho. 11 Eles responderam: ‘Nós somos servos do Deus do céu e da terra e estamos reconstruindo o Templo que um grande rei de Israel construiu e terminou há muito tempo. 12 Porém os nossos antepassados fizeram o Deus do céu ficar irado, e por isso ele deixou que fôssemos conquistados por Nabucodonosor, rei da Babilônia, que era natural da Caldeia. O Templo foi destruído, e o povo foi levado para a Babilônia. 13 Mas, no primeiro ano do reinado de Ciro como rei da Babilônia, ele mandou que o Templo fosse reconstruído. 14 Também devolveu as vasilhas de ouro e de prata que o rei Nabucodonosor havia tirado do Templo de Jerusalém e colocado no templo de Babilônia. O rei Ciro devolveu essas vasilhas a um homem chamado Sesbazar, que ele havia nomeado governador de Judá. 15 O rei mandou que Sesbazar as levasse de volta para o Templo de Jerusalém. Mandou também que reconstruísse o Templo no mesmo lugar do primeiro. 16 Então Sesbazar veio e colocou os alicerces do Templo. A construção continuou desde aquela época até agora, mas ainda não terminou.’
17 "Portanto, se isso lhe agradar, ó rei, mande agora dar uma busca nos arquivos reais da Babilônia, para saber se o rei Ciro deu ou não ordem para que este Templo fosse reconstruído em Jerusalém. Depois nos informe o que o senhor quer que se faça a respeito desse assunto."
1 Les prophètes, Aggée le prophète, et Zacharie, fils de Iddo, prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d'Israël qui était sur eux.
2 Alors Zorobabel, fils de Salathiel, et Josué, fils de Josédec, se levèrent et commencèrent à bâtir la maison de Dieu à Jérusalem, et avec eux étaient les prophètes de Dieu qui les assistaient.
3 En ce temps-là, Tattanaï, gouverneur d'au delà du fleuve, Setar-Bozenaï et leurs compagnons vinrent les trouver et leur parlèrent ainsi : "Qui vous a donné l'autorisation de bâtir cette maison et de relever cet édifice ?"
4 Alors nous leur répondîmes en disant quels étaient les noms de ceux qui construisaient l'édifice.
5 Or l'œil de Dieu veillait sur les anciens des Juifs, et on ne leur fit pas cesser les travaux avant qu'un rapport parvint à Darius et qu'alors on leur donnât une réponse à ce sujet.
6 Copie de la lettre qu'envoyèrent au roi Darius. Tattanaï, gouverneur d'au delà du fleuve, et Setar-Bozenaï et leurs compagnons perses d'au delà du fleuve :
7 "Au roi Darius salut parfait !
8 Que le roi sache que nous sommes allés dans la province de Juda, à la maison du grand Dieu. Elle se construit en pierres de taille, et du bois 'est posé dans les murs, et le travail se fait avec diligence et progresse sous leurs mains.
9 Alors nous avons interrogé les anciens et nous leur avons ainsi parlé : Qui vous a donné l'autorisation de bâtir cette maison et de relever cet édifice ?
10 Nous leur avons aussi demandé leurs noms pour te les faire connaître, afin de mettre par écrit les hommes qui sont à leur tête.
11 "Voici la réponse qu'ils ont faite : Nous sommes les serviteurs du Dieu du ciel et de la terre, et nous rebâtissons la maison qui a été construite jadis, il y a bien des années, et qu'avait bâtie et achevée un grand roi d'Israël.
12 Mais quand nos pères eurent irrité le Dieu du ciel, il les livra entre les mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone, le Chaldéen, qui détruisit cette maison et emmena le peuple captif à Babylone.
13 "Toutefois, la première année de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus rendit un décret pour rebâtir cette maison de Dieu.
14 Et même le roi Cyrus retira du temple de Babylone les ustensiles d'or et d'argent de la maison de Dieu, que Nabuchodonosor avait enlevés du Temple de Jérusalem et transportés dans le temple de Babylone, et on les remit au nommé Sassabasar, qu'il établit gouverneur.
15 Et il lui dit : Prends ces ustensiles, va les déposer dans le Temple qui est à Jérusalem, et que la maison de Dieu soit rebâtie sur son emplacement.
16 Alors ce Sassabasar est venu, il a posé les fondements de la maison de Dieu qui est à Jérusalem, et depuis lors jusqu'à présent elle se construit, et elle n'est pas encore achevée.
17 "Maintenant, s'il plaît au roi, que l'on recherche dans la maison des trésors du roi, là, à Babylone, s'il existe un décret rendu par le roi Cyrus pour bâtir cette maison de Dieu à Jérusalem. Puis que le roi nous transmette sa volonté à ce sujet."