Prontos para a vinda do Senhor

1 Irmãos, vocês não precisam que eu lhes escreva a respeito de quando e como essas coisas vão acontecer. 2 Pois vocês sabem muito bem que o Dia do Senhor virá como um ladrão, na calada da noite. 3 Quando as pessoas começarem a dizer: "Tudo está calmo e seguro", então é que, de repente, a destruição cairá sobre elas. As pessoas não poderão escapar, pois será como uma mulher que está sentindo as dores de parto.

4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão, e o Dia do Senhor não deverá pegá-los como um ladrão, que ataca de surpresa. 5 Todos vocês são da luz e do dia. Nós não somos da noite nem da escuridão. 6 Por isso não vamos ficar dormindo, como os outros, mas vamos estar acordados e em nosso perfeito juízo. 7 Os que dormem dormem de noite, e os que bebem é de noite que ficam bêbados. 8 Mas nós, que somos do dia, devemos estar em nosso perfeito juízo. Nós devemos usar a fé e o amor como couraça e a nossa esperança de salvação como capacete. 9 Deus não nos escolheu para sofrermos o castigo da sua ira, mas para nos dar a salvação por meio do nosso Senhor Jesus Cristo, 10 que morreu por nós para podermos viver com ele, tanto se estivermos vivos como se estivermos mortos quando ele vier. 11 Portanto, animem e ajudem uns aos outros, como vocês têm feito até agora.

Últimos conselhos e saudações

12 Irmãos, pedimos a vocês que respeitem aqueles que trabalham entre vocês, isto é, aqueles que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e ensiná-los. 13 Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.

14 Pedimos a vocês, irmãos, que aconselhem com firmeza os preguiçosos, deem coragem aos tímidos, ajudem os fracos na fé e tenham paciência com todos. 15 Tomem cuidado para que ninguém pague o mal com o mal. Pelo contrário, procurem em todas as ocasiões fazer o bem uns aos outros e também aos que não são irmãos na fé.

16 Estejam sempre alegres, 17 orem sempre 18 e sejam agradecidos a Deus em todas as ocasiões. Isso é o que Deus quer de vocês por estarem unidos com Cristo Jesus.

19 Não atrapalhem a ação do Espírito Santo. 20 Não desprezem as profecias. 21 Examinem tudo, fiquem com o que é bom 22 e evitem todo tipo de mal.

23 Que Deus, que nos dá a paz, faça com que vocês sejam completamente dedicados a ele. E que ele conserve o espírito, a alma e o corpo de vocês livres de toda mancha, para o dia em que vier o nosso Senhor Jesus Cristo. 24 Aquele que os chama é fiel e fará isso.

25 Irmãos, lembrem de nós nas suas orações.

26 Cumprimentem todos os cristãos com um beijo de irmão.

27 Peço com insistência, pela autoridade do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.

Bênção

28 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!

1 Quant aux temps et aux moments il n`est pas besoin, frères, de vous en écrire.

2 Car vous savez très bien vous-mêmes que le jour du Seigneur vient ainsi qu`un voleur pendant la nuit.

3 Quand les hommes diront : " Paix et sûreté ! " c`est alors qu`une ruine soudaine fondra sur eux comme la douleur sur la femme qui doit enfanter, et ils n`y échapperont point.

4 Mais vous, frères, vous n`êtes pas dans les ténèbres, pour que ce jour vous surprenne comme un voleur.

5 Oui, vous êtes tous enfants de lumière et enfants du jour; nous ne sommes pas de la nuit, ni des ténèbres.

6 Ne dormons donc point comme le reste des hommes; mais veillons et soyons sobres.

7 Car ceux qui dorment, dorment la nuit, et ceux qui s`enivrent, s`enivrent la nuit.

8 Pour nous qui sommes du jour, soyons sobres, prenant pour cuirasse la foi et la charité, et pour casque l`espérance du salut.

9 Dieu en effet ne nous a pas destinés à la colère, mais à l`acquisition du salut par notre Seigneur

10 qui est mort pour nous, afin que, soit que nous veillions, soit que nous dormions, nous vivions avec lui.

11 C`est pourquoi consolez-vous mutuellement et édifiez-vous les uns les autres, comme déjà vous le faites.

12 Nous vous prions aussi, frères, d`avoir de la considération pour ceux qui travaillent parmi vous, qui vous gouvernent dans le Seigneur et qui vous donnent des avis.

13 Ayez pour eux une charité plus abondante, à cause de leur œuvre. Vivez en paix entre vous.

14 Nous vous en prions, frères, reprenez ceux qui troublent l`ordre, consolez les pusillanimes, soutenez les faibles, usez de patience envers tous.

15 Prenez garde à ce que nul ne rende à un autre le mal pour le mal; mais toujours cherchez ce qui est bien, les uns pour les autres et pour tous.

16 Soyez toujours joyeux.

17 Priez sans cesse.

18 En toutes choses rendez grâces : car c`est la volonté de Dieu dans le Christ Jésus à l`égard de vous tous.

19 N`éteignez pas l`Esprit.

20 Ne méprisez pas les prophéties;

21 mais éprouvez tout, et retenez ce qui est bon;

22 abstenez-vous de toute apparence de mal.

23 Que le Dieu de paix lui-même vous sanctifie tout entiers, et que tout ce qui est en vous, l`esprit, l`âme et le corps, se conserve sans reproche jusqu`au jour de l`avènement de notre Seigneur Jésus-Christ !

24 Celui qui vous appelle est fidèle, et c`est lui qui fera encore cela.

25 Frères, priez pour nous.

26 Saluez tous les frères par un saint baiser.

27 Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les [saints] frères.

28 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous !