Israel é convidado a voltar para Deus

1 Povo de Israel, volte para o Senhor, seu Deus! Você caiu porque pecou. 2 Voltem para Deus e orem assim: "Perdoa todos os nossos pecados, ouve a nossa oração, e os nossos louvores serão o sacrifício que te ofereceremos. 3 A Assíria não pode nos salvar, e a cavalaria não pode nos proteger. Nunca mais diremos aos ídolos, feitos por nós mesmos, que eles são o nosso Deus. Tu, ó Deus, és misericordioso e cuidas dos necessitados."

Vida nova para Israel

4 O Senhor Deus diz:

"Vou curar o meu povo

da sua infidelidade

e vou amá-los com todo o meu coração,

pois não estou mais irado com eles.

5 Serei como a chuva para Israel,

e ele dará flores, como os lírios.

As suas raízes serão profundas

como as das árvores do Líbano.

6 Os seus galhos se estenderão,

bonitos como os galhos das oliveiras

e perfumosos como os cedros do Líbano.

7 Mais uma vez, Israel viverá debaixo da minha proteção;

eles crescerão como o trigo,

darão frutas como a parreira

e serão famosos como o vinho do Líbano.

8 O povo de Israel dirá:

‘Os ídolos não valem nada!’

Sou eu, o Senhor Deus,

que atendo as orações do meu povo;

sou eu que tomo conta deles.

Como um pinheiro verde, eu lhes dou abrigo,

e de mim eles recebem todas as bênçãos."

Conclusão

9 Que as pessoas sábias e ajuizadas entendam a mensagem deste livro e meditem nela! Os caminhos de Deus, o Senhor, são certos; os bons andarão neles, mas os pecadores tropeçarão e cairão.

1 Return, O Israel, unto the LORD thy God; for thou hast stumbled in thine iniquity.

2 Take with you words, and return unto the LORD; say unto Him: 'Forgive all iniquity, and accept that which is good; so will we render for bullocks the offering of our lips.

3 Asshur shall not save us; we will not ride upon horses; neither will we call any more the work of our hands our gods; for in Thee the fatherless findeth mercy.'

4 I will heal their backsliding, I will love them freely; for Mine anger is turned away from him.

5 I will be as the dew unto Israel; he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.

6 His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive-tree, and his fragrance as Lebanon.

7 They that dwell under his shadow shall again make corn to grow, and shall blossom as the vine; the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.

8 Ephraim shall say : 'What have I to do any more with idols?' As for Me, I respond and look on him; I am like a leafy cypress-tree; from Me is thy fruit found.

9 Whoso is wise, let him understand these things, whoso is prudent, let him know them. For the ways of the LORD are right, and the just do walk in them; but transgressors do stumble therein.