O castigo e a salvação de Jerusalém

1 Ai de Jerusalém, cidade rebelde e cheia de corrupção, que persegue os seus moradores! 2 Jerusalém não escuta o que o Senhor Deus diz, nem quer que ele a corrija. Não confia no seu Deus, nem procura a sua ajuda. 3 As suas autoridades são como leões que rugem, e os juízes são como lobos ferozes que devoram tudo de uma vez, sem deixar nada para o dia seguinte. 4 Os profetas são orgulhosos e enganadores. Os sacerdotes profanam o santuário e desobedecem à lei de Deus. 5 Mas o Senhor ainda está na cidade e sempre faz o que é certo e nunca o que é errado. Todas as manhãs, sem falta, ele manda fazer o que é direito; mas os que são maus continuam na mesma e não se sentem envergonhados.

6 O Senhor Deus diz:

— Eu destruí nações, arrasei cidades e deixei em ruínas as torres de vigia e as ruas. As cidades estão desertas; não há mais ninguém morando nelas. 7 Pensei assim: "Agora, o meu povo vai me temer. Eles deixarão que eu os corrija e não esquecerão as muitas vezes em que eu os castiguei." Mas eles se esforçaram ainda mais para fazer tudo o que é mau.

8 Portanto, o Senhor Deus diz:

— Esperem o dia em que vou me levantar e acusar as nações. Decidi reunir todas as nações, todos os reinos, a fim de castigá-los. Eles sentirão a minha ira, pois derramarei o meu furor sobre eles, e o mundo inteiro será destruído pelo fogo da minha ira.

9 — Então farei com que os povos parem de adorar ídolos e adorem somente a mim, o Senhor, e farei também com que todos me obedeçam com a mesma dedicação. 10 E o meu povo que está espalhado pelas nações virá me oferecer sacrifícios; eles virão até dos lugares mais distantes da Etiópia. 11 Naquele tempo, vocês, o meu povo, não vão sentir mais vergonha por causa das vezes que se revoltaram contra mim. Pois eu farei desaparecer do meio de vocês todos os orgulhosos e vaidosos. Nunca mais vocês vão se sentir orgulhosos no meu monte santo. 12 Deixarei em Jerusalém um povo humilde e ajuizado, que confia em mim. 13 Os que sobrarem do povo de Israel nunca mais farão maldades, não mentirão, nem procurarão enganar ninguém. Terão comida à vontade, estarão seguros e não ficarão com medo de ninguém.

Hino de louvor

14 Povo de Israel, cante louvores a Deus!

Alegrem-se, moradores de Jerusalém,

e louvem a Deus com todo o coração!

15 O Senhor Deus anulou a sentença que havia contra vocês

e afastou todos os inimigos do seu povo.

O Senhor, o Rei de Israel, está com vocês,

e vocês não precisam mais ter medo da desgraça.

16 Chegará o dia em que dirão a Jerusalém:

"Não tenha medo, povo de Sião,

não desanime, nem perca a coragem.

17 Pois o Senhor, seu Deus, está com vocês;

ele é poderoso e os salvará.

Deus ficará contente com vocês

e por causa do seu amor lhes dará nova vida.

Ele cantará e se alegrará,

18 como se faz num dia de festa."

O Senhor Deus diz:

"Eu afastarei a ameaça que está sobre vocês

e os livrarei da desgraça.

19 Quando chegar aquele dia,

castigarei aqueles que os perseguem.

Salvarei os aleijados

e trarei de volta os que foram espalhados.

Vocês foram envergonhados em toda parte,

mas depois terão louvor e glória.

20 Quando chegar aquele dia,

eu os ajuntarei e os trarei de volta para o seu país.

Farei com que prosperem de novo;

vocês serão famosos no mundo inteiro,

e todos os povos os respeitarão."

Eu, o Senhor, falei.

1 Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!

2 She hearkened not to the voice, she received not correction; she trusted not in the LORD, she drew not near to her God.

3 Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are wolves of the desert, they leave not a bone for the morrow.

4 Her prophets are wanton and treacherous persons; her priests have profaned that which is holy, they have done violence to the law.

5 The LORD who is righteous is in the midst of her, He will not do unrighteousness; every morning doth He bring His right to light, it faileth not; but the unrighteous knoweth no shame.

6 I have cut off nations, their corners are desolate; I have made their streets waste, so that none passeth by; their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.

7 I said: 'Surely thou wilt fear Me, thou wilt receive correction; so her dwelling shall not be cut off, despite all that I have visited upon her'; but they betimes corrupted all their doings.

8 Therefore wait ye for Me, saith the LORD, until the day that I rise up to the prey; for My determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms, to pour upon them Mine indignation, even all My fierce anger; for all the earth shall be devoured with the fire of My jealousy.

9 For then will I turn to the peoples a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve Him with one consent.

10 From beyond the rivers of Ethiopia shall they bring My suppliants, even the daughter of My dispersed, as Mine offering.

11 In that day shalt thou not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against Me; for then I will take away out of the midst of thee thy proudly exulting ones, and thou shalt no more be haughty in My holy mountain.

12 And I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the name of the LORD.

13 The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies, neither shall a deceitful tongue be found in their mouth; for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid.

14 Sing, O daughter of Zion, shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.

15 The LORD hath taken away thy judgments, He hath cast out thine enemy; The King of Israel, even the LORD, is in the midst of thee; thou shalt not fear evil any more.

16 In that day it shall be said to Jerusalem: 'Fear thou not; O Zion, let not thy hands be slack.

17 The LORD thy God is in the midst of thee, a Mighty One who will save; He will rejoice over thee with joy, He will be silent in His love, He will joy over thee with singing.'

18 I will gather them that are far from the appointed season, who are of thee, that hast borne the burden of reproach.

19 Behold, at that time I will deal with all them that afflict thee; and I will save her that is lame, and gather her that was driven away; and I will make them to be a praise and a name, whose shame hath been in all the earth.

20 At that time will I bring you in, and at that time will I gather you; for I will make you to be a name and a praise among all the peoples of the earth, when I turn your captivity before your eyes, saith the LORD.