A terra a ser conquistada

1 Moisés disse ao povo:

— Tenham o cuidado de obedecer a todas as leis que hoje eu estou dando a vocês, para que vocês vivam e se tornem mais numerosos, e entrem e tomem posse da terra que o Senhor Deus jurou dar aos nossos antepassados. 2 Lembrem como o nosso Deus guiou vocês pelo deserto esses quarenta anos. Durante essa longa caminhada, Deus os humilhou e os pôs à prova para saber se estavam resolvidos ou não a obedecer aos seus mandamentos. 3 Ele os deixou passar fome e depois lhes deu para comer o maná, uma comida que nem vocês nem os seus antepassados conheciam. Deus fez isso para que soubessem que o ser humano não vive só de pão, mas vive de tudo o que o Senhor Deus diz. 4 Durante esses quarenta anos as roupas que vocês vestiam não ficaram gastas, e os seus pés não ficaram inchados. 5 Fiquem sabendo que o Senhor, nosso Deus, os corrige como um pai corrige o filho. 6 Obedeçam, pois, aos seus mandamentos, vivam de acordo com os seus ensinamentos e temam o Senhor, seu Deus. 7 Pois ele os está levando para uma terra boa, cheia de rios, e ribeirões, e de fontes que jorram água pelos vales e pelas montanhas. 8 É uma terra que produz trigo e cevada, uvas, figos e romãs, azeite e mel. 9 É uma terra onde nunca faltará comida ou qualquer outra coisa para vocês, uma terra onde as pedras têm ferro e as montanhas têm minas de cobre. 10 Vocês terão toda a comida que precisarem e louvarão o Senhor, nosso Deus, pela boa terra que lhes deu.

Aviso contra o orgulho

11 — Nunca esqueçam o Senhor, nosso Deus, e tenham o cuidado de obedecer aos seus mandamentos e às suas leis, que hoje eu estou dando a vocês. 12 Naquela terra vocês terão toda a comida que quiserem; construirão casas boas, onde morarão; 13 o seu gado e os seus rebanhos aumentarão; vocês ajuntarão mais prata e ouro e terão tudo de sobra. 14 Então, tomem cuidado para não ficarem orgulhosos e esquecerem o Senhor, nosso Deus, que os tirou do Egito, onde vocês eram escravos. 15 Ele os levou por aquele enorme e perigoso deserto, cheio de cobras venenosas e de escorpiões, e onde não havia água. Mas no deserto Deus fez sair água da rocha bruta, para vocês beberem, 16 e lhes deu para comer o maná, uma comida que os seus antepassados não conheciam. Ele fez tudo isso para humilhá-los e para fazê-los passar por provas a fim de abençoá-los mais tarde.

17 — Portanto, não pensem que foi com a sua própria força e com o seu trabalho que vocês conseguiram todas essas riquezas. 18 Lembrem do Senhor, nosso Deus, pois é ele quem lhes dá força para poderem conseguir riquezas. Vocês estão vendo que assim ele está cumprindo a aliança feita por meio de juramento com os nossos antepassados. 19 Mas, se vocês esquecerem o Senhor, e adorarem e servirem outros deuses, eu aviso hoje que vocês certamente morrerão. 20 Se não obedecerem ao Senhor, nosso Deus, então vocês morrerão, como vão morrer os povos que Deus vai destruir na presença de vocês.

1 Take care to do all the commandments which I command thee this day that ye may live and be multiplied and enter in and inherit the land which the LORD swore unto your fathers.

2 And thou shalt remember all the way by which the LORD thy God led thee these forty years in the wilderness to afflict thee [and] to prove thee to know what [was] in thine heart, whether thou would keep his commandments, or not.

3 And he afflicted thee and caused thee to hunger and sustained thee with manna, [food of] which thou knewest not, neither did thy fathers know, that he might make thee know that man does not live by bread alone, but by every [word] that proceeds out of the mouth of the LORD shall man live.

4 Thy raiment never waxed old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.

5 And know in thine heart, that as a man chastens his son, so the LORD thy God chastens thee.

6 Keep, therefore, the commandments of the LORD thy God [by] walking in his ways and fearing him.

7 For the LORD thy God brings thee into a good land, a land of brooks, of waters, of fountains and depths that spring out of valleys and hills,

8 a land of wheat and barley and vines and fig trees and pomegranates, a land of olives, of oil, and honey;

9 a land in which thou shalt eat bread without scarceness; thou shalt not lack any [thing] in it, a land whose stones [are] iron, and out of whose mountains thou may dig brass.

10 Thou shalt eat and be full and bless the LORD thy God for the good land which he has given thee.

11 Keep thyself, that thou forget not the LORD thy God, to not fulfill his commandments and his rights and his statutes, which I command thee this day,

12 lest peradventure [when] thou hast eaten and art full and hast built goodly houses and dwelt [therein],

13 and [when] thy herds and thy flocks multiply and thy silver and thy gold is multiplied and all that thou hast is multiplied,

14 then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, who brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage,

15 who led thee through that great and terrible wilderness of burning serpents and scorpions and drought, where [there was] no water, who brought thee forth water out of the rock of flint,

16 who fed thee in the wilderness with manna, [a food] which thy fathers knew not, afflicting thee and proving thee, to do thee good at thy latter end;

17 and thou say in thy heart, My power and the might of [my] hand has gotten me this wealth.

18 But thou shalt remember the LORD thy God, for [it is] he that gives thee the power to get wealth that he may confirm his covenant which he swore unto thy fathers, as [it is] this day.

19 And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God and walk after other gods and serve them and worship them, I protest against you this day that ye shall surely perish.

20 As the Gentiles which the LORD shall destroy before your face, so shall ye perish because ye would not attend to the voice of the LORD your God.: