1 Vou subir a minha torre de vigia e vou esperar com atenção o que Deus vai dizer e como vai responder à minha queixa. 2 E o Senhor Deus disse:
"Escreva em tábuas a visão que você vai ter,
escreva com clareza o que vou lhe mostrar,
para que possa ser lido com facilidade.
3 Ainda não chegou o tempo certo
para que a visão se cumpra;
porém ela se cumprirá sem falta.
O tempo certo vai chegar logo;
portanto, espere, ainda que pareça demorar,
pois a visão virá no momento exato.
4 A mensagem é esta:
Os maus não terão segurança,
mas as pessoas corretas viverão por serem fiéis a Deus."
5 De fato, a riqueza engana, e as pessoas orgulhosas nunca têm sossego. A sua ganância não tem fim. Elas nunca estão satisfeitas: como o mundo dos mortos, sempre querem mais. 6 Mas os povos conquistados desprezam os babilônios e zombam deles, dizendo: "Ai de vocês que ficam ricos pegando coisas que não lhes pertencem! Até quando vão enriquecer obrigando os seus devedores a pagarem as dívidas?"
7 De repente, vocês, os babilônios, serão os devedores; aí os seus credores os forçarão a pagar as dívidas e com juros. Eles vão atacá-los, e vocês ficarão com medo; eles levarão embora tudo o que é de vocês. 8 Vocês roubaram as riquezas dos povos de muitos países, e agora eles vão fazer o mesmo com vocês. Vocês vão pagar pelos crimes e pelas violências que cometeram contra os povos do mundo e contra as suas cidades.
9 Ai de você, babilônio cruel, que encheu a sua casa com o que roubou dos outros! Com isso, você quis se proteger de todo perigo e escapar dos seus inimigos. 10 Mas os seus planos trouxeram vergonha para a sua família, e, ao destruir muitos povos, você pôs a sua própria vida em perigo. 11 Até as pedras das paredes e a madeira das vigas gritam contra você!
12 Ai de você, pois construiu a sua cidade sobre um alicerce de crime e de injustiças! 13 Todo o trabalho forçado dos povos que você conquistou não vai adiantar nada, e o que eles construíram vai ser destruído pelo fogo. Foi o Senhor Todo-Poderoso quem fez isso. 14 E a terra ficará cheia do conhecimento da glória do Senhor, assim como as águas enchem o mar.
15 Ai de você, pois dá ao seu companheiro vinho misturado com drogas! Ele fica bêbado, tira a roupa, e todos o veem nu . 16 É você que vai perder a sua honra e ficar coberto de vergonha. Pois o Senhor vai fazer você beber do copo da sua ira, e você também ficará bêbado. Em vez de receber homenagens, você será humilhado. 17 Você destruiu as árvores dos montes Líbanos e agora será destruído; você matou os animais e agora vai ficar com medo deles. Isso acontecerá por causa dos crimes e das violências que você cometeu contra os povos do mundo e contra as suas cidades.
18 Que valor tem um ídolo? Um ídolo não é mais do que uma imagem feita por um homem e que só serve para enganar. Os ídolos não podem falar; como é que alguém pode confiar num ídolo que ele mesmo fez? 19 Ai de você que diz a um ídolo de madeira: "Acorde!" e que ordena a um ídolo de pedra: "Fique de pé!" Será que um ídolo pode entregar alguma mensagem? Não! Não pode. Ele está todo coberto de ouro e de prata, mas é uma coisa morta.
20 O Senhor está no seu santo Templo; que todos se calem na sua presença.
1 I will stand upon my watch and affirm my foot upon the fortress and will watch to see what he will say in me and what I shall answer to my question.
2 And the LORD answered me and said, Write the vision and make [it] plain upon tables that he may run that reads it.
3 For the vision [is] yet for an appointed time, but at the end it shall speak and not lie; though it tarry, wait for it because it will surely come; wait for it.
4 Behold, he whose soul is not upright in him [will] become filled with pride, but the just in his faith shall live.
5 Even more than he who is given over to wine, [the] transposer, the proud man, shall not remain, who enlarges his desire as Sheol and [is] as death and cannot be satisfied, but gathered unto him all the Gentiles and heaps unto him all the peoples;
6 Shall not all these take up a parable against him and a taunting enigma against him and say, Woe to him that multiplied [that which was] not his! And [for] how long would he pile thick clay upon himself?
7 Shall they not rise up suddenly that shall bite thee and awake those that shall take thy place, and thou shalt be for a prey unto them?
8 Because thou hast spoiled many nations, all the other peoples shall spoil thee because of human blood and [for] the robberies of the land, of the cities, and of all that dwell therein.
9 Woe to him that covets illgotten gain by violence for his house that he may set his nest on high, that he may escape from the power of evil!
10 Thou hast taken shameful counsel for thy house by cutting off many peoples and hast committed a sin against thy life.
11 For the stone shall cry out from the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
12 Woe to him that builds the city with blood and founds the village with iniquity!
13 [Is] this not of the LORD of the hosts? Therefore the peoples shall labour for the fire, and the Gentiles shall weary themselves in vain.
14 For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD as the waters cover the sea.
15 Woe unto him that gives his neighbours drink, that puts thy bottle to [them], and makes [them] drunken also, that thou may look on their nakedness!
16 Thou hast filled thyself with dishonour instead of honour; drink thou also, and thy foreskin shall be uncovered; the cup of the LORD'S right hand shall be turned unto thee, and shameful vomit [shall fall] upon thy glory.
17 For the violence of Lebanon shall fall upon thee and the destruction of the [wild] beasts shall break thee, because of the human blood, and of the robbery of the land, of the cities, and of all that dwell therein.
18 Of what profit [is] the graven image that its maker has sculpted; the molten image, that teaches lies, so that in making dumb images the maker trusts in his work?
19 Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise! Can it ever teach? Behold, it [is] laid over with gold and silver, and [there is] no breath at all within it.
20 But the LORD [is] in his holy temple: let all the earth keep silence before him.: