1 Depois que Moisés, servo do Senhor, morreu, Deus disse ao ajudante de Moisés, chamado Josué, filho de Num:
2 — O meu servo Moisés está morto. Agora você e todo o povo de Israel se preparem para atravessar o rio Jordão e entrar na terra que vou dar a vocês. 3 Como disse a Moisés, eu lhes darei toda a terra que pisarem. 4 Os limites dessa terra serão os seguintes: ao sul, o deserto; e, ao norte, os montes Líbanos; a leste, o grande rio Eufrates e toda a terra dos heteus; e, a oeste, o mar Mediterrâneo. 5 Você nunca será derrotado. Eu estarei com você como estive com Moisés. Nunca o abandonarei. 6 Seja forte e corajoso porque você vai comandar este povo quando eles tomarem posse da terra que prometi aos antepassados deles. 7 Seja forte e muito corajoso. Tome cuidado e viva de acordo com toda a Lei que o meu servo Moisés lhe deu. Não se desvie dela em nada e você terá sucesso em qualquer lugar para onde for. 8 Fale sempre do que está escrito no Livro da Lei. Estude esse livro dia e noite e se esforce para viver de acordo com tudo o que está escrito nele. Se fizer isso, tudo lhe correrá bem, e você terá sucesso. 9 Lembre da minha ordem: "Seja forte e corajoso! Não fique desanimado, nem tenha medo, porque eu, o Senhor, seu Deus, estarei com você em qualquer lugar para onde você for!"
10 Então Josué ordenou aos líderes israelitas:
11 — Vão pelo meio do acampamento, dando esta ordem ao povo: "Arranjem comida porque daqui a três dias vocês vão atravessar o rio Jordão para tomar posse da terra que o Senhor, nosso Deus, lhes dará."
12 E Josué disse às tribos de Rúben, de Gade e de Manassés do Leste:
13 — Lembrem da ordem de Moisés, servo do Senhor: "O Senhor, nosso Deus, dará esta terra a vocês para morarem nela e ali viverem em segurança. 14 As suas mulheres, as crianças e o gado ficarão aqui na terra que Moisés lhes deu a leste do rio Jordão. Mas que os homens peguem as suas armas e atravessem o rio na frente dos seus irmãos israelitas e estejam prontos para ajudá-los na batalha! 15 Eles tomarão posse da terra que o Senhor, nosso Deus, lhes dará e ficarão morando nela. Quando isso acontecer, vocês voltarão para viver na terra que Moisés, servo de Deus, deu a vocês aqui, a leste do Jordão."
16 Então eles responderam a Josué:
— Faremos tudo o que você mandou e iremos aonde nos enviar. 17 Assim como sempre obedecemos a Moisés, também obedeceremos a você. Que o Senhor, seu Deus, esteja com você como esteve com Moisés! 18 Quem se revoltar e desobedecer a qualquer ordem sua será morto. Acima de tudo seja forte e corajoso!
1 Now after the death of Moses, the servant of the LORD, it came to pass that the LORD spoke unto Joshua, the son of Nun, Moses' minister, saying,
2 Moses, my servant, is dead; now, therefore, arise, pass this Jordan, thou and all this people, unto the land which I give to the sons of Israel.
3 Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses.
4 From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites and unto the great sea toward the going down of the sun shall be your borders.
5 No one shall be able to stand before thee all the days of thy life; as I was with Moses, [so] I will be with thee; I will not fail thee nor forsake thee.
6 Be strong and of a good courage; for thou shalt cause this people to inherit the land as an inheritance, which I swore unto their fathers to give them.
7 Only be thou strong and very courageous that thou mayest keep and do according to all the law, which Moses my servant commanded thee; turn not from it [to] the right hand or [to] the left that thou may be prospered in all the things that thou doest.
8 This book of the law shall not depart out of thy mouth, but thou shalt meditate therein day and night that thou may keep and do according to all that is written therein; for then thou shalt make thy way to prosper, and then thou shalt understand everything.
9 See that I command thee to be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed; for [I], the LORD thy God [am], with thee whereever thou goest.
10 Then Joshua commanded the officers of the people, saying,
11 Pass through the camp and command the people, saying, Prepare food; for within three days ye shall pass this Jordan, to enter in to inherit the land, which the LORD your God gives you to inherit.
12 Also to the Reubenites and to the Gadites and to half the tribe of Manasseh, Joshua spoke, saying,
13 Remember the word which Moses, the servant of the LORD, commanded you, saying, The LORD your God has given you rest and has given you this land.
14 Your wives, your little ones, and your beasts shall remain in the land which Moses gave you on this side of the Jordan; but ye, all the mighty men of valour, shall pass before your brethren armed and help them
15 until the LORD has given your brethren rest, as [he has given] you and they also inherit the land which the LORD your God gives them; then ye shall return unto the land of your inheritance and inherit it, which Moses the LORD'S servant has given you on this side of the Jordan toward the sunrising.
16 Then [they] answered Joshua, saying, All that thou hast commanded us we will do, and whereever thou dost send us, we will go.
17 According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee; only [let] the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.
18 Whoever rebels against thy commandment and will not hearken unto thy words in all that thou doest command him, let him die; only be strong and of a good courage.: