Jesus e a tradição dos judeus

1 Alguns fariseus e alguns mestres da Lei que tinham vindo de Jerusalém reuniram-se em volta de Jesus. 2 Eles viram que alguns dos discípulos dele estavam comendo com mãos impuras, quer dizer, não tinham lavado as mãos como os fariseus mandavam o povo fazer.

3 (Os judeus, e especialmente os fariseus, seguem os ensinamentos que receberam dos antigos: eles só comem depois de lavar as mãos com bastante cuidado. 4 E, antes de comer, lavam tudo o que vem do mercado. Seguem ainda muitos outros costumes, como a maneira certa de lavar copos, jarros, vasilhas de metal e camas.)

5 Os fariseus e os mestres da Lei perguntaram a Jesus:

— Por que é que os seus discípulos não obedecem aos ensinamentos dos antigos e comem sem lavar as mãos?

6 Jesus respondeu:

— Hipócritas! Como Isaías estava certo quando falou a respeito de vocês! Ele escreveu assim:

"Deus disse:

Este povo com a sua boca diz

que me respeita,

mas na verdade o seu coração

está longe de mim.

7 A adoração deste povo é inútil,

pois eles ensinam leis humanas

como se fossem mandamentos de Deus."

8 E continuou:

— Vocês abandonam o mandamento de Deus e obedecem a ensinamentos humanos.

9 E Jesus terminou, dizendo:

— Vocês arranjam sempre um jeito de pôr de lado o mandamento de Deus, para seguir os seus próprios ensinamentos. 10 Pois Moisés ordenou: "Respeite o seu pai e a sua mãe." E disse também: "Que seja morto aquele que amaldiçoar o seu pai ou a sua mãe!" 11 Mas vocês ensinam que, se alguém tem alguma coisa que poderia usar para ajudar os seus pais, mas diz: "Eu dediquei isto a Deus", 12 então ele não precisa ajudar os seus pais. 13 Assim vocês desprezam a palavra de Deus, trocando-a por ensinamentos que passam de pais para filhos. E vocês fazem muitas outras coisas como esta.

Jesus fala sobre a impureza

14 Jesus chamou outra vez a multidão e disse:

— Escutem todos o que eu vou dizer e entendam! 15 Tudo o que vem de fora e entra numa pessoa não faz com que ela fique impura, mas o que sai de dentro, isto é, do coração da pessoa, é que faz com que ela fique impura. 16 [Se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam.]

17 Quando Jesus se afastou da multidão e entrou em casa, os seus discípulos lhe perguntaram o que queria dizer essa comparação. 18 Então ele disse:

— Vocês são como os outros; não entendem nada! Aquilo que entra pela boca da pessoa não pode fazê-la ficar impura, 19 porque não vai para o coração, mas para o estômago, e depois sai do corpo.

Com isso Jesus quis dizer que todos os tipos de alimento podem ser comidos.

20 Ele continuou:

— O que sai da pessoa é o que a faz ficar impura. 21 Porque é de dentro, do coração, que vêm os maus pensamentos, a imoralidade sexual, os roubos, os crimes de morte, 22 os adultérios, a avareza, as maldades, as mentiras, as imoralidades, a inveja, a calúnia, o orgulho e o falar e agir sem pensar nas consequências. 23 Tudo isso vem de dentro e faz com que as pessoas fiquem impuras.

A mulher estrangeira

24 Jesus saiu dali e foi para a região que fica perto da cidade de Tiro. Ele entrou numa casa e não queria que soubessem que estava ali, mas não pôde se esconder. 25 Certa mulher, que tinha uma filha que estava dominada por um espírito mau, ouviu falar a respeito de Jesus. Ela veio e se ajoelhou aos pés dele. 26 Era estrangeira, de nacionalidade siro-fenícia, e pediu que Jesus expulsasse da sua filha o demônio. 27 Mas Jesus lhe disse:

— Deixe que os filhos comam primeiro. Não está certo tirar o pão dos filhos e jogá-lo para os cachorros.

28 — Mas, senhor, — respondeu a mulher — até mesmo os cachorrinhos que ficam debaixo da mesa comem as migalhas de pão que as crianças deixam cair.

29 Jesus disse:

— Por causa dessa resposta você pode voltar para casa; o demônio já saiu da sua filha.

30 Quando a mulher voltou para casa, encontrou a criança deitada na cama; de fato, o demônio tinha saído dela.

Jesus e o surdo-mudo

31 Jesus saiu da região que fica perto da cidade de Tiro, passou por Sidom e pela região das Dez Cidades e chegou ao lago da Galileia. 32 Algumas pessoas trouxeram um homem que era surdo e quase não podia falar e pediram a Jesus que pusesse a mão sobre ele. 33 Jesus o tirou do meio da multidão e pôs os dedos nos ouvidos dele. Em seguida cuspiu e colocou um pouco da saliva na língua do homem. 34 Depois olhou para o céu, deu um suspiro profundo e disse ao homem:

— "Efatá!" (Isto quer dizer: "Abra-se!")

35 E naquele momento os ouvidos do homem se abriram, a sua língua se soltou, e ele começou a falar sem dificuldade. 36 Jesus ordenou a todos que não contassem para ninguém o que tinha acontecido; porém, quanto mais ele ordenava, mais eles falavam do que havia acontecido. 37 E todas as pessoas que o ouviam ficavam muito admiradas e diziam:

— Tudo o que faz ele faz bem; ele até mesmo faz com que os surdos ouçam e os mudos falem!

1 Then came together unto him [the] Pharisees and some of the scribes, who had come from Jerusalem,

2 who upon seeing some of his disciples eat bread with common, that is to say, with unwashed, hands, they condemned them.

3 (For the Pharisees and all the Jews, unless they wash [their] hands often, eat not, holding the tradition of the elders.

4 And [when they come] from the market, unless they wash, they eat not. And there are many other things which they took upon themselves to hold [such as] the washing of cups and pots, brasen vessels and of tables.)

5 Then the Pharisees and scribes asked him, Why do thy disciples not walk according to the tradition of the elders but eat bread with unwashed hands?

6 He answered and said unto them, Well has Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honours me with [their] lips, but their heart is far from me.

7 Howbeit in vain do they honor me, teaching [for] doctrines the commandments of men.

8 For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men [as] the washing of pots and cups, and many other such like things ye do.

9 And he also said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.

10 For Moses said, Honour thy father and thy mother, and, Whosoever curses father or mother shall most definitely die.

11 But ye say, It is enough if a man shall say to his father or mother, [It is] all Corban, (that is to say, my gift to God) whatever with which thou mightest be profited by me.

12 And ye suffer him to do no more for his father or for his mother,

13 invalidating the word of God with your tradition, which ye have given; and many such like things do ye.

14 And when he had called all the people [unto him], he said unto them, Hearken unto me every one [of you] and understand;

15 there is nothing from outside the man that entering into him can defile him, but the things which come out of him, those are what defile the man.

16 If anyone has ears to hear, let him hear.

17 And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable.

18 And he said unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not understand that anything from outside that enters into the man cannot defile him?

19 Because it enters not into his heart, but into the belly, and [the man] goes out to the privy and purges all foods.

20 For he had said that [it is] what comes out of the man that defiles the man.

21 For from within, out of the heart of men, come forth the evil thoughts, the adulteries, the fornications, the murders,

22 the thefts, the covetousness, the wickedness, the deceit, the lasciviousness, the evil eye, the slander, the pride, the unwiseness:

23 all these evil things come out from within and defile the man.

24 And from there he arose and went into the borders of Tyre and Sidon, and entering into a house, desired that no man know [of it]; but he could not be hid.

25 For a [certain] woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him and came and fell at his feet;

26 the woman was a Greek, a Syrophenician by nation, and she besought him that he would cast forth the demon out of her daughter.

27 But Jesus said unto her, Let the children first be filled, for it is not good to take the children's bread and to cast [it] unto the dogs.

28 And she answered and said unto him, Yes, Lord, but even the dogs under the table eat of the children's crumbs.

29 And he said unto her, For this word go; the demon has gone out of thy daughter.

30 And when she came to her house, she found that the demon had gone out, and the daughter lay upon the bed.

31 And again, departing from the coasts of Tyre, he came by Sidon unto the sea of Galilee through the midst of the borders of Decapolis.

32 And they bring unto him one that was deaf and had an impediment in his speech, and they beseech him to put his hand upon him.

33 And taking him aside from the multitude, he put his fingers into the man's ears; and spitting, he touched the man's tongue [with the saliva];

34 and looking up to heaven, he cried out, and said, Ephphatha, that is, Be opened.

35 And straightway his ears were opened, and that which bound his tongue was loosed, and he spoke plainly.

36 And he charged them that they should tell no one; but the more he commanded them, so much more and more they published [it]

37 and were beyond measure astonished, saying, He has done all things well: he makes both the deaf to hear and the dumb to speak.: