67 Zacarias, o pai de João, cheio do Espírito Santo, começou a profetizar. Ele disse:

68 — Louvemos o Senhor, o Deus de Israel,

pois ele veio ajudar o seu povo

e lhe dar a liberdade.

69 Enviou para nós um poderoso Salvador,

aquele que é descendente

do seu servo Davi.

70 Faz muito tempo que Deus disse isso

por meio dos seus santos profetas.

71 Ele prometeu nos salvar

dos nossos inimigos

e nos livrar do poder de todos

os que nos odeiam.

72 Disse que ia mostrar a sua bondade

aos nossos antepassados

e lembrar da sua santa aliança.

73,74 Ele fez um juramento

ao nosso antepassado Abraão;

prometeu que nos livraria

dos nossos inimigos

e que ia nos deixar servi-lo sem medo,

75 para que sejamos somente dele

e façamos o que ele quer

em todos os dias da nossa vida.

76 E você, menino, será chamado de

profeta do Deus Altíssimo

e irá adiante do Senhor

a fim de preparar o caminho para ele.

77 Você anunciará ao povo de Deus

a salvação

que virá por meio do perdão

dos pecados deles.

78 Pois o nosso Deus é misericordioso

e bondoso.

Ele fará brilhar sobre nós a sua luz

79 e do céu iluminará todos os que vivem

na escuridão da sombra da morte,

para guiar os nossos passos

no caminho da paz.

67 Na kua ki a Hakaraia, tona papa, i te Wairua tapu, ka poropiti, ka mea,

68 Kia whakapaingia te Ariki, te Atua o Iharaira; kua titiro mai hoki ia, kua hoko i tana iwi,

69 Kua whakaarahia ake e ia he haona whakaora mo tatou, i roto i te whare o Rawiri, o tana pononga;

70 Ko tana hoki ia i korerotia e te mangai o ana poropiti tapu, no te timatanga mai ano o te ao:

71 Hei whakaora i a tatou i o tatou hoa whawhai, i te ringa ano o te hunga katoa e kino ana ki a tatou;

72 Hei whakaputa i te mahi tohu ki o tatou tupuna, hei whakamahara ki tana kawenata tapu;

73 Ki te oati i oati ai ia ki a Aperahama, ki to tatou tupuna,

74 Kia tukua mai e ia ki a tatou he ora i te ringa o o tatou hoa whawhai, kia mahi wehikore tatou ki a ia,

75 I runga i te tapu, i te tika, ki tona aroaro, i nga ra katoa e ora ai tatou.

76 A ko koe, e tama, ka kiia ko te poropiti a te Runga Rawa: e haere hoki koe i te aroaro o te Ariki, hei whakapai i ona ara;

77 Hei whakamatau i tana iwi ki te ora, i o ratou hara e murua ana;

78 He mea hoki na te aroha, na te mahi tohu a to tatou Atua; na reira hoki i puta mai ai te puaotanga o runga ki a tatou,

79 Hei whakamarama i te hunga e noho ana i te pouri, i te atarangi hoki o te mate, hei whakatika i o tatou waewae ki te huarahi o te rangimarie.