1 Quando Jesus acabou de dizer essas coisas ao povo, foi para a cidade de Cafarnaum. 2 Havia ali um oficial romano que tinha um empregado a quem estimava muito. O empregado estava gravemente doente, quase morto. 3 Quando o oficial ouviu falar de Jesus, enviou alguns líderes judeus para pedirem a ele que viesse curar o seu empregado. 4 Eles foram falar com Jesus e lhe pediram com insistência:
— Esse homem merece, de fato, a sua ajuda, 5 pois estima muito o nosso povo e até construiu uma sinagoga para nós.
6 Então Jesus foi com eles. Porém, quando já estava perto da casa, o oficial romano mandou alguns amigos dizerem a Jesus:
— Senhor, não se incomode, pois eu não mereço que entre na minha casa. 7 E acho também que não mereço a honra de falar pessoalmente com o senhor. Dê somente uma ordem, e o meu empregado ficará bom. 8 Eu também estou debaixo da autoridade de oficiais superiores e tenho soldados que obedecem às minhas ordens. Digo para um: "Vá lá", e ele vai. Digo para outro: "Venha cá", e ele vem. E digo também para o meu empregado: "Faça isto", e ele faz.
9 Jesus ficou muito admirado quando ouviu isso. Então virou-se e disse para a multidão que o seguia:
— Eu afirmo a vocês que nunca vi tanta fé, nem mesmo entre o povo de Israel!
10 Aí os amigos do oficial voltaram para a casa dele e encontraram o empregado curado.
11 Pouco tempo depois Jesus foi para uma cidade chamada Naim. Os seus discípulos e uma grande multidão foram com ele. 12 Quando ele estava chegando perto do portão da cidade, ia saindo um enterro. O defunto era filho único de uma viúva, e muita gente da cidade ia com ela. 13 Quando o Senhor a viu, ficou com muita pena dela e disse:
— Não chore.
14 Então ele chegou mais perto e tocou no caixão. E os que o estavam carregando pararam. Então Jesus disse:
— Moço, eu ordeno a você: levante-se!
15 O moço sentou-se no caixão e começou a falar, e Jesus o entregou à mãe. 16 Todos ficaram com muito medo e louvavam a Deus, dizendo:
— Que grande profeta apareceu entre nós! Deus veio salvar o seu povo!
17 Essas notícias a respeito de Jesus se espalharam por todo o país e pelas regiões vizinhas.
18 Os discípulos de João Batista contaram tudo isso a ele. Aí João chamou dois deles 19 e os enviou ao Senhor Jesus para perguntarem: "O senhor é aquele que ia chegar ou devemos esperar outro?" 20 Então eles foram até o lugar onde Jesus estava e disseram:
— João Batista nos mandou perguntar o seguinte: o senhor é aquele que ia chegar ou devemos esperar outro?
21 Naquele momento Jesus curou muitas pessoas das suas doenças e dos seus sofrimentos, expulsou espíritos maus e também curou muitos cegos. 22 Depois respondeu aos discípulos de João:
— Voltem e contem a João o que vocês viram e ouviram. Digam a ele que os cegos veem, os coxos andam, os leprosos são curados, os surdos ouvem, os mortos são ressuscitados, e os pobres recebem o evangelho. 23 E felizes são as pessoas que não duvidam de mim!
24 Quando os discípulos de João foram embora, Jesus começou a dizer ao povo o seguinte a respeito de João:
— O que vocês foram ver no deserto? Um caniço sacudido pelo vento? 25 O que foram ver? Um homem bem-vestido? Ora, os que se vestem bem e vivem no luxo moram nos palácios! 26 Então me digam: o que foram ver? Um profeta? Sim. E eu afirmo que vocês viram muito mais do que um profeta. 27 Porque João é aquele a respeito de quem as Escrituras Sagradas dizem: "Aqui está o meu mensageiro, disse Deus. Eu o enviarei adiante de você para preparar o seu caminho."
28 — Eu digo a vocês que de todos os homens que já nasceram João é o maior. Porém quem é o menor no Reino de Deus é maior do que ele.
29 Os cobradores de impostos e todo o povo ouviram isso. Eles eram aqueles que haviam obedecido às ordens justas de Deus e tinham sido batizados por João. 30 Mas os fariseus e os mestres da Lei não quiseram ser batizados por João e assim rejeitaram o plano de Deus para eles.
31 E Jesus terminou, dizendo:
— Mas com quem posso comparar as pessoas de hoje? Com quem elas são parecidas? 32 Elas são como crianças sentadas na praça. Um grupo grita para o outro:
"Nós tocamos músicas de casamento,
mas vocês não dançaram!
Cantamos músicas de sepultamento,
mas vocês não choraram!"
33 João Batista jejua e não bebe vinho, e vocês dizem: "Ele está dominado por um demônio." 34 O Filho do Homem come e bebe, e vocês dizem: "Vejam! Esse homem é comilão e beberrão; é amigo dos cobradores de impostos e de outras pessoas de má fama." 35 Mas aqueles que aceitam a sabedoria de Deus mostram que ela é verdadeira.
36 Um fariseu convidou Jesus para jantar. Jesus foi até a casa dele e sentou-se para comer. 37 Naquela cidade morava uma mulher de má fama. Ela soube que Jesus estava jantando na casa do fariseu. Então pegou um frasco feito de alabastro, cheio de perfume, 38 e ficou aos pés de Jesus, por trás. Ela chorava e as suas lágrimas molhavam os pés dele. Então ela os enxugou com os seus próprios cabelos. Ela beijava os pés de Jesus e derramava o perfume neles. 39 Quando o fariseu viu isso, pensou assim: "Se este homem fosse, de fato, um profeta, saberia quem é esta mulher que está tocando nele e a vida de pecado que ela leva."
40 Jesus então disse ao fariseu:
— Simão, tenho uma coisa para lhe dizer:
— Fale, Mestre! — respondeu Simão.
41 Jesus disse:
— Dois homens tinham uma dívida com um homem que costumava emprestar dinheiro. Um deles devia quinhentas moedas de prata, e o outro, cinquenta, 42 mas nenhum dos dois podia pagar ao homem que havia emprestado. Então ele perdoou a dívida de cada um. Qual deles vai estimá-lo mais?
43 — Eu acho que é aquele que foi mais perdoado! — respondeu Simão.
— Você está certo! — disse Jesus.
44 Então virou-se para a mulher e disse a Simão:
— Você está vendo esta mulher? Quando entrei, você não me ofereceu água para lavar os pés, porém ela os lavou com as suas lágrimas e os enxugou com os seus cabelos. 45 Você não me beijou quando cheguei; ela, porém, não para de beijar os meus pés desde que entrei. 46 Você não pôs azeite perfumado na minha cabeça , porém ela derramou perfume nos meus pés. 47 Eu afirmo a você, então, que o grande amor que ela mostrou prova que os seus muitos pecados já foram perdoados. Mas onde pouco é perdoado, pouco amor é mostrado.
48 Então Jesus disse à mulher:
— Os seus pecados estão perdoados.
49 Os que estavam sentados à mesa começaram a perguntar:
— Que homem é esse que até perdoa pecados?
50 Mas Jesus disse à mulher:
— A sua fé salvou você. Vá em paz.
1 After he had completed all his sayings within the hearing of the people, he entered into Capernaum.
2 And, a certain centurions servant, being sick, was on the point of dying,who was, by him, highly prized.
3 But, hearing about Jesus, he sent forth unto him elders of the Jews, requesting him that he would come and bring his servant safely through.
4 And, they, coming near unto Jesus, began beseeching him earnestly, sayingWorthy, is he for whom thou mayest do this,
5 for he loveth our nation, and, the synagogue, he, built for us.
6 And, Jesus, was journeying with them. But, he, by this time, being not far from the house, the centurion sent friends, saying unto himLord! do not trouble thyself, for I am of no consideration, that, under my roof, thou shouldst enter.
7 Wherefore, neither deemed I, myself, worthy to come unto thee,but speak with a word, and let my servant be healed.
8 For, I too, am a man ranked, under authority, having, under myself, soldiers; and I say to this oneGo! and he goeth,and to anotherCome! and he cometh,and to my servantDo this! and he doeth it.
9 And, hearing these things, Jesus marvelled at him; and, turning to the multitude following him, saidI tell you, Not even in Israel, such faith as this, have I found!
10 And they who were sent, returning unto the house, found the servant, well.
11 And it came to pass thereafter, that he journeyed unto a city called Nain, and there were journeying with him, his disciples and a great multitude.
12 Now, as he drew near unto the gate of the city, then lo! there was being brought forth, one dead, the only-begotten son of his mother,and, she, was a widow; and, a considerable multitude of the city, was with her.
13 And, beholding her, the Lord, was moved with compassion over her, and said to herBe not weeping!
14 And, going forward, he touched the coffin, and the bearers stood still; and he saidYoung man! to thee, I say, Arise!
15 And the dead man sat up, and began to speak; and he gave him to his mother.
16 And fear seized them, all, and they began to glorify God, sayingA great prophet, hath been raised up amongst us! andGod hath visited his people!
17 And this report went forth throughout the whole of Judaea, and all the surrounding country.
18 And Johns disciples carried tidings unto him concerning all these things.
19 And, calling unto him certain two of his disciples, John sent unto the Lord, sayingArt, thou, the Coming One, or, a different one, are we to expect?
20 And, coming near unto him, the men saidJohn the Immerser, hath sent us unto thee, saying, Art, thou, the Coming One, or, another, are we to expect?
21 In that very hour, he cured many from diseases, and plagues, and wicked spirits; and, unto many blind, gave he the favour to see.
22 And, answering, he said unto themGo and bear tidings unto John, as to what ye have seen and heard: The blind, are receiving sight, the lame, walk, lepers, are cleansed, and, the deaf, hear, the dead, are raised, the destitute, are told the glad-message;
23 And, happy, is he, whosoever shall not find occasion of stumbling in me!
24 And, the messengers having departed, he began to say unto the multitudes, concerning JohnWhat went ye forth into the desert to gaze at? A reed, by a wind, shaken?
25 But what went ye forth to see? A man, in soft garments, arrayed? Lo! they who in splendid apparel and luxury are found, are, in the kingly courts.
26 But what went ye forth to see? A prophet? Yea! I say unto you,and abundantly more than a prophet.
27 This, is he concerning whom it is writtenLo! I am sending forth my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee.
28 I say unto youA greater, among them that are born of women, than John, is there none; but, he that is least in the kingdom of God, is greater than he.
29 And, all the people, when they heard, and the tax-collectors, justified God, having been immersed with the immersion of John;
30 but, the Pharisees and the lawyers, had set aside, the counsel of God against themselves, not being immersed by him.
31 Unto what, then, shall I liken the men of this generation? And unto what are they like?
32 They are like unto the children sitting, in a market-place, and calling one to another, who sayWe played the flute for you, and ye danced not, We wailed, and ye wept not.
33 For John the Immerser hath come, neither eating bread nor drinking wine, and ye sayA demon, he hath:
34 The Son of Man hath come, eating and drinking, and ye sayLo! a man, gluttonous and a wine-drinker, a friend of tax-collectors and sinners.
35 And yet wisdom hath been justified by all her children.
36 And a certain one of the Pharisees was requesting him, that he would eat with him; and, entering into the house of the Pharisee, he reclined.
37 And, 1o! a woman, who indeed was in the city a sinner; and, when she found out that he was reclining in the house of the Pharisee, providing an alabaster-jar of perfume,
38 and standing behind, near his feet, weeping, with the tears, began she to be wetting his feet, and, with the hair of her head, was wiping off , and was tenderly kissing his feet, and anointing them with the perfume.
39 But the Pharisee who had invited him, seeing it, spake within himself, saying, This one, if he were the prophet, would have been taking note, who and of what sort, is the woman, who is even touching him, that she is, a sinner.
40 And, making answer, Jesus said unto himSimon! I have, unto thee, something to say. He, thenTeacher, speak!saith he.
41 Two debtors, there were, to a certain creditor,the one, owed five hundred denaries, and, the other, fifty.
42 they not having wherewith to pay, he forgave, both. Which of them, therefore, will love him, more?
43 Making answer, Simon saidI suppose, that he to whom, the more, he forgave. And, he, said unto himRightly, hast thou judged.
44 And, turning towards the woman, unto Simon, he saidSeest thou this woman? I entered into thy house: water to me, on my feet, thou didst not give,but, she, with her tears, hath wetted my feet, and, with her hair, wiped off .
45 A kiss, to me, thou didst not give,but, she, from the time I came in, hath not ceased tenderly kissing my feet.
46 With oil, my head, thou didst not anoint,but, she, with perfume, hath anointed, my feet.
47 For which cause, I say unto theeHer many sins, have been forgiven, because she hath loved, much: but, he to whom little is forgiven, little, loveth.
48 And he said unto herThy sins have been forgiven.
49 And they who were reclining together, began to be saying within themselvesWho is, this, that, even forgiveth sins?
50 But he said unto the womanThy faith, hath saved thee,Go thy way into peace.