1 Esta é a mensagem que o Senhor Deus deu a Obadias a respeito do país de Edom.
O Senhor mandou um mensageiro a todas as nações,
e nós ouvimos a sua mensagem:
"Preparem-se! Vamos lutar contra Edom!"
2 O Senhor diz a Edom:
"Eu vou fazer de você uma nação fraca,
e ninguém o respeitará.
3 O seu orgulho o enganou.
Você vive nas cavernas das rochas,
lá no alto das montanhas,
e por isso pensa assim:
‘Ninguém é capaz de me derrubar daqui.’
4 Ainda que você voe tão alto como a águia
e faça o seu ninho entre as estrelas,
eu o derrubarei dali.
5 "Quando ladrões chegam de noite,
levam apenas o que lhes interessa.
Quando alguém colhe uvas,
sempre deixa algumas nas parreiras.
Mas os seus inimigos destruíram você completamente!
6 Povo de Edom, todos os seus bens foram roubados;
levaram embora todos os seus tesouros.
7 Os seus aliados o traíram
e o expulsaram do seu próprio país.
Povos com quem você tinha acordos de paz conquistaram a sua terra.
Os seus amigos mais chegados fizeram planos contra você.
Eles dizem: ‘Os edomitas são uns tolos!’ "
8 O Senhor Deus diz:
"No dia em que eu castigar Edom,
acabarei com todos os seus sábios;
não ficará uma só pessoa inteligente no país.
9 Os soldados de Temã tremerão de medo;
todos os guerreiros de Edom serão mortos."
10 O Senhor diz ao povo de Edom:
"Vocês maltrataram e mataram os seus irmãos ,
os descendentes de Jacó.
Por isso, vocês serão destruídos,
e a desgraça os acompanhará para sempre.
11 Quando o inimigo derrubou os portões de Jerusalém,
entrou na cidade e tirou todas as coisas de valor,
vocês não se importaram com isso.
Quando aqueles estrangeiros tiraram a sorte
para ver quem ficava com as riquezas,
vocês fizeram a mesma coisa.
12 "Mas vocês não deviam ter ficado alegres
com a desgraça dos seus irmãos de Judá;
não deviam ter olhado com prazer
quando eles foram destruídos;
não deviam ter zombado deles
quando eles estavam aflitos.
13 Quando o meu povo foi derrotado,
vocês não deviam ter entrado em Jerusalém,
nem deviam ter ficado alegres com a desgraça deles.
Quando eles sofreram a derrota,
vocês não deviam ter roubado os seus bens;
14 não deviam ter esperado nas encruzilhadas
para matar os que procuravam fugir,
nem deviam ter entregado ao inimigo os que escaparam com vida."
15 O Senhor Deus diz:
"Está chegando o dia em que eu vou julgar todas as nações.
Aí vocês, edomitas, pagarão pelas suas maldades;
aquilo que vocês fizeram com outros
será feito com vocês.
16 O meu povo já foi duramente castigado no meu monte santo.
Todas as nações vizinhas sofrerão um castigo ainda mais duro;
serão castigadas e desaparecerão."
17 O Senhor diz:
"Mas no monte Sião, o lugar santo, alguns conseguirão escapar.
O povo de Israel possuirá de novo a terra que eu lhe dei.
18 Os povos de Judá e de Israel serão como labaredas de fogo.
Eles destruirão os descendentes de Esaú,
como o fogo devora a palha;
nenhum dos edomitas escapará.
Eu, o Senhor, falei."
19 Os israelitas do sul de Judá conquistarão o país de Edom, e os que moram nas planícies de Judá tomarão posse do território dos filisteus. Os israelitas conquistarão o território de Efraim e de Samaria, e o povo da tribo de Benjamim tomará a região de Gileade. 20 Os que foram levados como prisioneiros para fora do Reino de Israel voltarão e conquistarão a região da Fenícia até a cidade de Sarepta, no Norte; e os que foram levados de Jerusalém e que estão em Sefarade conquistarão a região do sul de Judá. 21 O povo de Deus, vitorioso, subirá o monte Sião e dali governará o povo de Edom. E o Senhor será o Rei.
1 The vision of Obadiah,Thus, saith My Lord, Yahweh, concerning EdomA rumour, have we heard from Yahweh, and, a herald, throughout the nations, hath been sent, Up! and let us rise against her to war.
2 Lo! small, have I made thee, among the nationsDespised art thou exceedingly!
3 The insolence of thy heart, hath deceived thee, O thou that inhabitest the retreats of the crag, the height of his habitation,that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
4 Though thou build high like an eagle, and though, among the stars, thou set thy nest, from thence, will I bring thee down, Declareth Yahweh.
5 If, thieves, had come to thee, if robbers by nighthow ruined thou art! Would they not have stolen what sufficed them? If, grape-gatherers, had come to thee, Would they not have left gleanings?
6 How have the things of Esau been searched out! his treasures been sought up!
7 Up to the boundary, have they sent theeAll thy covenant men, they have deceived thee, prevailed against theethe men thou wast wont to salute,The partakers of thy bread, have put a net under theeNo understanding in him!
8 Shall it not be, in that day, Demandeth Yahweh,That I will destroy the wise men out of Edom, and understanding out of Mount Esau?
9 So shall thy mighty men, O Teman, be dismayed,to the intent that every man, may be cut off, out of Mount Esau, by slaughter.
10 For thy violence against thy brother Jacob, shall shame, cover thee,so shalt thou be cut off, to times age-abiding.
11 In the day when thou didst take thy stand over against him, in the day when foreigners took captive his forces,and, aliens, entered his gates, and, over Jerusalem, cast lots, even thou, wast like one of them!
12 Do not, then, look with satisfaction upon the day of thy brother, upon the day of his calamity, Neither rejoice over the sons of Judahin the day of their ruin,nor enlarge thy mouthin the day of distress:
13 Do not enter into the gate of my peoplein the day of their misfortune, Do not, thou also, look with satisfaction on his miseryin the day of his misfortune; neither do thou thrust on his substancein the day of his misfortune;
14 Neither do thou stand at the parting of the way, to cut off his fugitives,neither do thou deliver up his survivorsin the day of distress.
15 For, near, is the day of Yahweh, upon all the nations,Just as thou hast done, shall it be done to thee, Thy dealing, shall come back upon thine own head.
16 For, as ye have drunk on my holy mountain, all the nations shall drink continually,Yea they shall drink and swallow down, and shall be, as though they had not been.
17 But, in Mount Zion, shall be a delivered remnant which shall be holy,and the house of Jacob shall possess their own possessions;
18 And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, with the house of Esau for stubble, So shall they kindle upon them, and devour them,and there shall be no survivor to the house of Esau, for, Yahweh, hath spoken.
19 Then shall they of the South possess Mount Esau, and they of the Lowlands, the Philistines, and they Gilead;
20 And, they of the captivity of this force pertaining to the sons of Israel, that of the Canaanites, up to Zarephath, and, they of the captivity of Jerusalem who are in Sepharad, shall possess the cities of the South.
21 And saviours shall come up in Mount Zion, to judge the mountain of Esau,So shall the kingdom, belong unto Yahweh.