1 Vocês foram ressuscitados com Cristo. Portanto, ponham o seu interesse nas coisas que são do céu, onde Cristo está sentado ao lado direito de Deus. 2 Pensem nas coisas lá do alto e não nas que são aqui da terra. 3 Porque vocês já morreram, e a vida de vocês está escondida com Cristo, que está unido com Deus. 4 Cristo é a verdadeira vida de vocês, e, quando ele aparecer, vocês aparecerão com ele e tomarão parte na sua glória.
5 Portanto, matem os desejos deste mundo que agem em vocês, isto é, a imoralidade sexual, a indecência, as paixões más, os maus desejos e a cobiça, porque a cobiça é um tipo de idolatria. 6 Pois é por causa dessas coisas que o castigo de Deus cairá sobre os que não lhe obedecem. 7 Antigamente a vida de vocês era dominada por esses desejos, e vocês viviam de acordo com eles.
8 Mas agora livrem-se de tudo isto: da raiva, da paixão e dos sentimentos de ódio. E que não saia da boca de vocês nenhum insulto e nenhuma conversa indecente. 9 Não mintam uns para os outros, pois vocês já deixaram de lado a natureza velha com os seus costumes 10 e se vestiram com uma nova natureza. Essa natureza é a nova pessoa que Deus, o seu criador, está sempre renovando para que ela se torne parecida com ele, a fim de fazer com que vocês o conheçam completamente. 11 Como resultado disso, já não existem mais judeus e não judeus, circuncidados e não circuncidados, não civilizados, selvagens, escravos ou pessoas livres, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 Vocês são o povo de Deus. Ele os amou e os escolheu para serem dele. Portanto, vistam-se de misericórdia, de bondade, de humildade, de delicadeza e de paciência. 13 Não fiquem irritados uns com os outros e perdoem uns aos outros, caso alguém tenha alguma queixa contra outra pessoa. Assim como o Senhor perdoou vocês, perdoem uns aos outros. 14 E, acima de tudo, tenham amor, pois o amor une perfeitamente todas as coisas. 15 E que a paz que Cristo dá dirija vocês nas suas decisões, pois foi para essa paz que Deus os chamou a fim de formarem um só corpo. E sejam agradecidos. 16 Que a mensagem de Cristo, com toda a sua riqueza, viva no coração de vocês! Ensinem e instruam uns aos outros com toda a sabedoria. Cantem salmos, hinos e canções espirituais; louvem a Deus, com gratidão no coração. 17 E tudo o que vocês fizerem ou disserem, façam em nome do Senhor Jesus e por meio dele agradeçam a Deus, o Pai.
18 Esposa, obedeça ao seu marido, pois é o que você deve fazer por ser cristã.
19 Marido, ame a sua esposa e não seja grosseiro com ela.
20 Filhos, o dever cristão de vocês é obedecer sempre ao seu pai e à sua mãe porque Deus gosta disso.
21 Pais, não irritem os seus filhos, para que eles não fiquem desanimados.
22 Escravos, em tudo obedeçam àqueles que são seus donos aqui na terra. Não obedeçam só quando eles estiverem vendo vocês, procurando com isso conseguir a aprovação deles. Mas obedeçam com sinceridade, por causa do temor que vocês têm pelo Senhor. 23 O que vocês fizerem façam de todo o coração, como se estivessem servindo o Senhor e não as pessoas. 24 Lembrem que o Senhor lhes dará como recompensa aquilo que ele tem guardado para o seu povo, pois o verdadeiro Senhor que vocês servem é Cristo. 25 E quem faz o mal, seja quem for, pagará pelo mal que faz. Pois, quando Deus julga, ele não faz diferença entre pessoas.
1 If then you{+} were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
2 Set your{+} mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
3 For you{+} died, and your{+} life is hid with Christ in God.
4 When Christ will be manifested, [who is] your{+} life, then you{+} will also be manifested with him in glory.
5 Put to death therefore your{+} members which are on the earth: fornication, impurity, immoral sexual passion, evil desire, and greed, which is idolatry;
6 because of these things the wrath of God comes on the sons of disobedience:
7 in which you{+} also once walked, when you{+} lived in these things;
8 but now do you{+} also put them all away: anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your{+} mouth:
9 do not lie one to another; seeing that you{+} have put off the old man with his activities,
10 and have put on the new man, who is being renewed to knowledge after the image of him who created him:
11 where there can't be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, free; but Christ is all things, and in all.
12 Put on therefore, as God's elect, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, meekness, long-suffering;
13 forbearing one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as the Lord forgave you{+}, so also [should] you{+}:
14 and above all these things [put on] love, which is the bond of perfectness.
15 And let the peace of Christ rule in your{+} hearts, to the which you{+} also were called in one body; and be{+} thankful.
16 Let the word of Christ dwell in you{+} richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms [and] hymns [and] spiritual songs, singing with grace in your{+} hearts to God.
17 And whatever you{+} do, in word or in deed, [do] all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
18 Wives, be in subjection to your{+} husbands, as is fitting in the Lord.
19 Husbands, love your{+} wives, and do not be bitter against them.
20 Children, obey your{+} parents in all things, for this is well-pleasing in the Lord.
21 Fathers, do not provoke your{+} children, that they not be discouraged.
22 Slaves, obey in all things those who are your{+} masters according to the flesh; not with eye-service, as men-pleasers, but in singleness of heart, fearing the Lord:
23 whatever you{+} do, work heartily, as to the Lord, and not to men;
24 knowing that from the Lord you{+} will receive the recompense of the inheritance: you{+} serve as slaves to the Lord Christ.
25 For he who does wrong will receive again for the wrong that he has done: and there is no respect of persons.