Castigo, arrependimento e esperança

1 Eu sou aquele que sabe o que é sofrer os golpes da ira de Deus.

2 Ele me levou para a escuridão

e me fez andar por caminhos sem luz.

3 Com a sua mão, me bateu muitas vezes,

o dia inteiro.

4 Deus fez envelhecer a minha carne e a minha pele

e quebrou os meus ossos.

5 Em volta de mim, ele construiu um muro de sofrimento e amargura.

6 Ele me fez morar na escuridão,

como se eu estivesse morto há muito tempo.

7 Deus me amarrou com pesadas correntes;

estou na prisão e não posso escapar.

8 Grito pedindo socorro,

mas ele não quer ouvir a minha oração.

9 Não posso seguir em frente,

pois, com grandes blocos de pedra, ele fechou o meu caminho.

10 Deus tem sido para mim como um leão de tocaia,

como um urso pronto para atacar.

11 Ele me afastou do caminho,

me fez em pedaços e depois me abandonou.

12 Ele armou o seu arco

e fez de mim o alvo das suas flechas.

13 As flechas atiradas por Deus

entraram fundo na minha carne.

14 O dia inteiro as pessoas riem de mim;

elas zombam de mim nas suas canções.

15 Deus me encheu de comidas amargas

e me fez beber fel

até eu não poder mais.

16 Ele esfregou o meu rosto no chão

e quebrou os meus dentes nas pedras.

17 Já não sei mais o que é paz

e esqueci o que é felicidade.

18 Não tenho muito tempo de vida,

e a minha esperança no Senhor acabou.

19 Eu lembro da minha tristeza e solidão,

das amarguras e dos sofrimentos.

20 Penso sempre nisso

e fico abatido.

21 Mas a esperança volta

quando penso no seguinte:

22 O amor do Senhor Deus não se acaba,

e a sua bondade não tem fim.

23 Esse amor e essa bondade são novos todas as manhãs;

e como é grande a fidelidade do Senhor!

24 Deus é tudo o que tenho;

por isso, confio nele.

25 O Senhor é bom para todos os que confiam nele.

26 O melhor é ter esperança

e aguardar em silêncio a ajuda do Senhor.

27 E é bom que as pessoas aprendam a sofrer com paciência

desde a sua juventude.

28 Quando Deus nos faz sofrer,

devemos ficar sozinhos, pacientes

e em silêncio.

29 Devemos nos curvar, humildes,

pois ainda pode haver esperança.

30 Quando somos ofendidos, não devemos reagir,

mas sim suportar todos os insultos.

31 O Senhor não rejeita ninguém para sempre.

32 Ele pode fazer a gente sofrer,

mas também tem compaixão

porque o seu amor é imenso.

33 Não é com prazer que ele nos causa sofrimento ou dor.

34 Deus sabe quando neste país

os prisioneiros são massacrados sem compaixão.

35 O Deus Altíssimo sabe quando são desrespeitados os direitos humanos,

que ele mesmo nos deu.

36 Sim, o Senhor sabe quando torcem a justiça num processo.

37 Ninguém pode fazer acontecer nada

se Deus não quiser.

38 Tanto as coisas boas como as más acontecem por ordem do Deus Altíssimo.

39 Por que nos queixarmos da vida

quando somos castigados por causa dos nossos pecados?

40 Examinemos seriamente o que temos feito

e voltemos para o Senhor.

41 Abramos o nosso coração a Deus, que está no céu,

e oremos assim:

42 "Ó Deus, nós pecamos, nos revoltamos,

e não nos perdoaste.

43 "Tu ficaste irado conosco,

nos perseguiste,

nos mataste sem dó nem piedade.

44 Tu te cercaste de nuvens

para que as nossas orações não chegassem a ti.

45 Fizeste com que as nações olhassem para nós

como se fôssemos um monte de lixo e refugos.

46 "Somos insultados por todos os nossos inimigos.

47 Temos vivido no meio de medos, perigos, desgraças e destruição."

48 Dos meus olhos correm rios de lágrimas

por causa da destruição do meu povo.

49 Sem parar, os meus olhos vão derramar lágrimas

50 até que o Senhor olhe lá do céu

e nos veja.

51 O meu coração sofre muito quando penso

no que vi acontecer com as mulheres da minha cidade.

52 Os meus inimigos,

que não tinham razão para me odiar,

me caçaram como se eu fosse um passarinho.

53 Eles me jogaram vivo num poço

e o taparam com uma pedra.

54 A água subiu acima da minha cabeça,

e eu pensei: "Estou perdido!"

55 Do fundo do poço, gritei

pedindo a tua ajuda, ó Senhor.

56 Roguei que me escutasses,

e tu ouviste o meu grito.

57 No dia em que te chamei,

chegaste perto de mim e disseste:

"Não tenha medo!"

58 Ó Senhor, tu vieste me socorrer

e salvaste a minha vida.

59 Julga a meu favor, ó Senhor,

pois conheces as injustiças que tenho sofrido.

60 Tu sabes como os meus inimigos são vingativos

e conheces os planos que fazem contra mim.

61 Ó Senhor Deus, tu ouviste os seus insultos

e conheces todos os seus planos.

62 Tu sabes que o dia inteiro falam contra mim

e planejam me prejudicar.

63 Tu vês que, em todos os momentos,

eles zombam de mim.

64 Ó Senhor, dá-lhes o que merecem,

castiga-os pelo que têm feito.

65 Amaldiçoa-os

e faze com que eles caiam no desespero.

66 Persegue-os na tua ira, ó Senhor,

e acaba com eles aqui na terra!

1 I am the [noble] man who has seen affliction by the rod of his wrath.

2 He has led me and caused me to walk in darkness, and not in light.

3 Surely against me he turns his hand again and again all the day.

4 My flesh and my skin he has made old; he has broken my bones.

5 He has built against me, and surrounded me with gall and travail.

6 He has made me to dwell in dark places, as those who have been long dead.

7 He has walled me about, that I can't go forth; he has made my chain heavy.

8 Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer.

9 He has walled up my ways with cut stone; he has made my paths crooked.

10 He is to me as a bear lying in wait, as a lion in secret places.

11 He has turned aside my ways, and pulled me in pieces; he has made me desolate.

12 He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow.

13 He has caused the shafts of his quiver to enter into my reins.

14 I have become a derision for my whole nation, and their song all the day.

15 He has filled me with bitterness, he has sated me with wormwood.

16 He has also broken my teeth with gravel stones; he has covered me with ashes.

17 And you have removed my soul far off from peace; I forgot prosperity.

18 And I said, My strength has perished, and my expectation from Yahweh.

19 Remember my affliction and my wandering, the wormwood and the gall.

20 My soul has them still in remembrance, and is bowed down inside me.

21 This I recall to my mind; therefore I have hope.

22 [It is of] Yahweh's loving-kindnesses that we are not consumed, because his compassions do not fail.

23 They are new every morning; great is your faithfulness.

24 Yahweh is my portion, says my soul; therefore I will hope in him.

25 Yahweh is good to those who wait for him, to the soul who seeks him.

26 It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Yahweh.

27 It is good for a [noble] man that he bear the yoke in his youth.

28 Let him sit alone and keep silent, because he has laid it on him.

29 Let him put his mouth in the dust, if perhaps there may be hope.

30 Let him give his cheek to him who strikes him; let him be filled full with reproach.

31 For the Lord will not cast off forever.

32 For though he causes grief, yet he will have compassion according to the multitude of his loving-kindnesses.

33 For he does not afflict willingly, nor grieve the sons of a man.

34 To crush under foot all the prisoners of the earth,

35 To turn aside the right of a [noble] man before the face of the Most High,

36 To subvert man in his cause, the Lord does not approve.

37 Who is he that says, and it comes to pass, when the Lord does not command it?

38 Out of the mouth of the Most High does there not come evil and good?

39 Why does man complain, a living [noble] man for the punishment of his sins?

40 Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh.

41 Let us lift up our heart with our hands to God in the heavens.

42 We have transgressed and have rebelled; you have not pardoned.

43 You have covered with anger and pursued us; you have slain, you have not pitied.

44 You have covered yourself with a cloud, so that no prayer can pass through.

45 You have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.

46 All our enemies have opened their mouth wide against us.

47 Fear and the pit have come upon us, devastation and destruction.

48 My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.

49 My eye pours down, and does not cease, without any intermission,

50 Until Yahweh looks down, and beholds from heaven.

51 My eye affects my soul, because of all the daughters of my city.

52 They have chased me intensely like a bird, those who are my enemies without cause.

53 They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone on me.

54 Waters flowed over my head; I said, I am cut off.

55 I called on your name, O Yahweh, out of the lowest dungeon.

56 You heard my voice; don't hide your ear at my breathing, at my cry.

57 You drew near in the day that I called on you; you said, Don't be afraid.

58 O Lord, you have pleaded the causes of my soul; you have redeemed my life.

59 O Yahweh, you have seen my wrong; judge my cause.

60 You have seen all their vengeance and all their devices against me.

61 You have heard their reproach, O Yahweh, and all their devices against me,

62 The lips of those who rose up against me, and their device against me all the day.

63 Look at their sitting down, and their rising up; I am their song.

64 You will render to them a recompense, O Yahweh, according to the work of their hands.

65 You will give them hardness of heart, your curse to them.

66 You will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Yahweh.