Pular para o conteúdo
Publicidade

Colossenses 1

ASV

1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, e o irmão Timóteo,

2 Aos santos e fiéis1.2 Ou crentes. irmãos em Cristo que estão em Colossos:

Graça e paz a vocês da parte de Deus, o nosso Pai.1.2 Há manuscritos que acrescentam e do Senhor Jesus Cristo.

Ação de graças e oração

3 Sempre damos graças a Deus, o Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, quando oramos por vocês, 4 pois temos ouvido falar da que vocês têm em Cristo Jesus e do amor que têm por todos os santos, 5 por causa da esperança que está reservada a vocês nos céus, a respeito da qual ouviram por meio da palavra da verdade, o evangelho 6 que chegou até vocês. Este evangelho está frutificando e crescendo por todo o mundo, como também ocorre entre vocês, desde o dia em que o ouviram e entenderam a graça de Deus em verdade. 7 Vocês o aprenderam de Epafras, nosso amado cooperador e fiel ministro de Cristo para com vocês,1.7 Há manuscritos que trazem para conosco.8 que também nos falou do amor que vocês têm no Espírito.

9 Por essa razão, desde o dia em que ouvimos essas coisas, não deixamos de orar por vocês. Pedimos que sejam cheios do conhecimento da vontade de Deus, com toda a sabedoria e entendimento espiritual, 10 para que vivam de maneira digna do Senhor, agradando-lhe em tudo. Assim, vocês frutificarão em toda boa obra e crescerão no conhecimento de Deus. 11 Serão completamente fortalecidos com o seu glorioso poder, para que tenham grande perseverança e paciência, 12 e darão graças ao Pai com alegria, porque nos1.12 Há manuscritos que trazem os. tornou dignos de participar da herança dos santos no reino da luz. 13 Pois ele nos resgatou do domínio das trevas e nos transportou para o reino do seu Filho amado. 14 Nele temos a redenção, o perdão dos pecados.

A supremacia de Cristo

15 Ele é a imagem do Deus invisível,

o primogênito sobre toda a criação,

16 pois por meio dele foram criadas todas as coisas nos céus e na terra,

as visíveis e as invisíveis,

sejam tronos, sejam soberanias, quer poderes, quer autoridades;

todas as coisas foram criadas por ele e para ele.

17 Ele é antes de todas as coisas,

e por meio dele tudo subsiste.

18 Ele é a cabeça do corpo, que é a igreja;

é o princípio e o primogênito dentre os mortos,

para que em tudo tenha a supremacia.

19 Pois foi do agrado de Deus

que nele habitasse toda a plenitude

20 e por meio dele reconciliasse consigo todas as coisas,

tanto as que estão na terra

quanto as que estão nos céus,

estabelecendo a paz por meio do seu sangue derramado na cruz.

21 Antes, vocês estavam separados de Deus e eram inimigos dele por causa da disposição interior e do mau procedimento de vocês. 22 Contudo, agora ele os reconciliou pelo corpo físico de Cristo, por meio da morte, para apresentá-los diante dele santos, sem culpa e livres de toda acusação, 23 desde que continuem alicerçados e firmes na , sem se afastar da esperança do evangelho que vocês ouviram e que tem sido proclamado a todos os que estão debaixo do céu. Este é o evangelho do qual eu, Paulo, me tornei ministro.

O trabalho de Paulo pela igreja

24 Agora, alegro-me nos meus sofrimentos por vocês e completo no meu corpo o que resta das aflições de Cristo, em favor do seu corpo, que é a igreja. 25 Dela me tornei ministro de acordo com a responsabilidade que me foi dada por Deus, para apresentar a vocês, de modo pleno, a sua palavra, 26 o mistério que esteve oculto durante épocas e gerações, mas que agora se manifestou a seus santos. 27 A estes Deus quis fazer conhecida a gloriosa riqueza deste mistério entre os gentios, que é: Cristo em vocês, a esperança da glória.

28 Nós o proclamamos, advertindo e ensinando cada um com toda a sabedoria, para que apresentemos todo homem perfeito em Cristo. 29 Para isso eu me esforço, lutando conforme a força dele que atua poderosamente em mim.

1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother, 2 to the saints and faithful brethren in Christ that are at Colossæ: Grace to you and peace from God our Father.

3 We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, 4 having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have toward all the saints, 5 because of the hope which is laid up for you in the heavens, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel, 6 which is come unto you; even as it is also in all the world bearing fruit and increasing, as it doth in you also, since the day ye heard and knew the grace of God in truth; 7 even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf, 8 who also declared unto us your love in the Spirit.

9 For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray and make request for you, that ye may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding, 10 to walk worthily of the Lord unto all pleasing, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God; 11 strengthened with all power, according to the might of his glory, unto all patience and longsuffering with joy; 12 giving thanks unto the Father, who made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light; 13 who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the kingdom of the Son of his love; 14 in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins: 15 who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation; 16 for in him were all things created, in the heavens and upon the earth, things visible and things invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers; all things have been created through him, and unto him; 17 and he is before all things, and in him all things consist. 18 And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence. 19 For it was the good pleasure of the Father that in him should all the fulness dwell; 20 and through him to reconcile all things unto himself, having made peace through the blood of his cross; through him, I say, whether things upon the earth, or things in the heavens. 21 And you, being in time past alienated and enemies in your mind in your evil works, 22 yet now hath he reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and unreproveable before him: 23 if so be that ye continue in the faith, grounded and stedfast, and not moved away from the hope of the gospel which ye heard, which was preached in all creation under heaven; whereof I Paul was made a minister.

24 Now I rejoice in my sufferings for your sake, and fill up on my part that which is lacking of the afflictions of Christ in my flesh for his body’s sake, which is the church; 25 whereof I was made a minister, according to the dispensation of God which was given me to you-ward, to fulfil the word of God, 26 even the mystery which hath been hid for ages and generations: but now hath it been manifested to his saints, 27 to whom God was pleased to make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory: 28 whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ; 29 whereunto I labor also, striving according to his working, which worketh in me mightily.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Colossenses
Ver todos os capítulos de Colossenses