1 De manhã cedo, todos os chefes dos sacerdotes e líderes religiosos do povo tomaram a decisão de condenar Jesus à morte.
2 E, amarrando-o, levaram-no e o entregaram a Pilatos, o governador.
3 Quando Judas, que o havia traído, viu que Jesus fora condenado, foi tomado de remorso e devolveu aos chefes dos sacerdotes e aos líderes religiosos as trinta moedas de prata.
4 E disse: "Pequei, pois traí sangue inocente". E eles retrucaram: "Que nos importa? A responsabilidade é sua".
5 Então Judas jogou o dinheiro dentro do templo, saindo, foi e enforcou-se.
6 Os chefes dos sacerdotes ajuntaram as moedas e disseram: "É contra a lei colocar este dinheiro no tesouro, visto que é preço de sangue".
7 Então decidiram usar aquele dinheiro para comprar o campo do Oleiro, para cemitério de estrangeiros.
8 Por isso ele se chama campo de Sangue até o dia de hoje.
9 Então se cumpriu o que fora dito pelo profeta Jeremias: "Tomaram as trinta moedas de prata, preço em que foi avaliado pelo povo de Israel,
10 e as usaram para comprar o campo do Oleiro, como o Senhor me ordenou".
11 Jesus foi posto diante do governador, e este lhe perguntou: "Você é o rei dos judeus? " Respondeu-lhe Jesus: "Tu o dizes".
12 Acusado pelos chefes dos sacerdotes e pelos líderes religiosos, ele nada respondeu.
13 Então Pilatos lhe perguntou: "Você não ouve a acusação que eles estão fazendo contra você? "
14 Mas Jesus não lhe respondeu nenhuma palavra, de modo que o governador ficou muito impressionado.
15 Por ocasião da festa era costume do governador soltar um prisioneiro escolhido pela multidão.
16 Eles tinham, naquela ocasião, um prisioneiro muito conhecido, chamado Barrabás.
17 Pilatos perguntou à multidão que ali se havia reunido: "Qual destes vocês querem que lhes solte: Barrabás ou Jesus, chamado Cristo? "
18 Porque sabia que o haviam entregado por inveja.
19 Estando Pilatos sentado no tribunal, sua mulher lhe enviou esta mensagem: "Não se envolva com este inocente, porque hoje, em sonho, sofri muito por causa dele".
20 Mas os chefes dos sacerdotes e os líderes religiosos convenceram a multidão a que pedisse Barrabás e mandasse executar a Jesus.
21 Então perguntou o governador: "Qual dos dois vocês querem que eu lhes solte? " Responderam eles: "Barrabás! "
22 Perguntou Pilatos: "Que farei então com Jesus, chamado Cristo? " Todos responderam: "Crucifica-o! "
23 "Por quê? Que crime ele cometeu? ", perguntou Pilatos. Mas eles gritavam ainda mais: "Crucifica-o! "
24 Quando Pilatos percebeu que não estava obtendo nenhum resultado, mas, pelo contrário, estava se iniciando um tumulto, mandou trazer água, lavou as mãos diante da multidão e disse: "Estou inocente do sangue deste homem; a responsabilidade é de vocês".
25 Todo o povo respondeu: "Que o sangue dele caia sobre nós e sobre nossos filhos! "
26 Então Pilatos soltou-lhes Barrabás, mandou açoitar Jesus e o entregou para ser crucificado.
27 Então, os soldados do governador levaram Jesus ao Pretório e reuniram toda a tropa ao seu redor.
28 Tiraram-lhe as vestes e puseram nele um manto vermelho;
29 fizeram uma coroa de espinhos e a colocaram em sua cabeça. Puseram uma vara em sua mão direita e, ajoelhando-se diante dele, zombavam: "Salve, rei dos judeus! "
30 Cuspiram nele e, tirando-lhe a vara, batiam-lhe com ela na cabeça.
31 Depois de terem zombado dele, tiraram-lhe o manto e vestiram-lhe suas próprias roupas. Então o levaram para crucificá-lo.
32 Ao saírem, encontraram um homem de Cirene, chamado Simão, e o forçaram a carregar a cruz.
33 Chegaram a um lugar chamado Gólgota, que quer dizer Lugar da Caveira,
34 e lhe deram para beber vinho misturado com fel; mas, depois de prová-lo, recusou-se a beber.
35 Depois de o crucificarem, dividiram as roupas dele, tirando sortes.
36 E, sentando-se, vigiavam-no ali.
37 Por cima de sua cabeça colocaram por escrito a acusação feita contra ele: ESTE É JESUS, O REI DOS JUDEUS.
38 Dois ladrões foram crucificados com ele, um à sua direita e outro à sua esquerda.
39 Os que passavam lançavam-lhe insultos, balançando a cabeça
40 e dizendo: "Você que destrói o templo e o reedifica em três dias, salve-se! Desça da cruz, se é Filho de Deus! "
41 Da mesma forma, os chefes dos sacerdotes, os mestres da lei e os líderes religiosos zombavam dele,
42 dizendo: "Salvou os outros, mas não é capaz de salvar a si mesmo! E é o rei de Israel! Desça agora da cruz, e creremos nele.
43 Ele confiou em Deus. Que Deus o salve agora, se dele tem compaixão, pois disse: ‘Sou o Filho de Deus! ’ "
44 Igualmente o insultavam os ladrões que haviam sido crucificados com ele.
45 E houve trevas sobre toda a terra, do meio dia às três horas da tarde.
46 Por volta das três horas da tarde, Jesus bradou em alta voz: "Eloí, Eloí, lamá sabactâni? " que significa: "Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? "
47 Quando alguns dos que estavam ali ouviram isso, disseram: "Ele está chamando Elias".
48 Imediatamente, um deles correu em busca de uma esponja, embebeu-a em vinagre, colocou-a na ponta de uma vara e deu-a a Jesus para beber.
49 Mas os outros disseram: "Deixem-no. Vejamos se Elias vem salvá-lo".
50 Depois de ter bradado novamente em alta voz, Jesus entregou o espírito.
51 Naquele momento, o véu do santuário rasgou-se em duas partes, de alto a baixo. A terra tremeu, e as rochas se partiram.
52 Os sepulcros se abriram, e os corpos de muitos santos que tinham morrido foram ressuscitados.
53 E, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição de Jesus, entraram na cidade santa e apareceram a muitos.
54 Quando o centurião e os que com ele vigiavam Jesus viram o terremoto e tudo o que havia acontecido, ficaram aterrorizados e exclamaram: "Verdadeiramente este era o Filho de Deus! "
55 Muitas mulheres estavam ali, observando de longe. Elas haviam seguido Jesus desde a Galiléia, para o servir.
56 Entre elas estavam Maria Madalena; Maria, mãe de Tiago e de José; e a mãe dos filhos de Zebedeu.
57 Ao cair da tarde chegou um homem rico, de Arimatéia, chamado José, que se tornara discípulo de Jesus.
58 Dirigindo-se a Pilatos, pediu o corpo de Jesus, e Pilatos ordenou que lhe fosse entregue.
59 José tomou o corpo, envolveu-o num limpo lençol de linho
60 e o colocou num sepulcro novo, que ele havia mandado cavar na rocha. E, fazendo rolar uma grande pedra sobre a entrada do sepulcro, retirou-se.
61 Maria Madalena e a outra Maria estavam assentadas ali, em frente do sepulcro.
62 No outro dia, que era o seguinte ao da Preparação, os chefes dos sacerdotes e os fariseus dirigiram-se a Pilatos
63 e disseram: "Senhor, lembramos que, enquanto ainda estava vivo, aquele impostor disse: ‘Depois de três dias ressuscitarei’.
64 Ordena, pois, que o sepulcro dele seja guardado até o terceiro dia, para que não venham seus discípulos e, roubando o corpo, digam ao povo que ele ressuscitou dentre os mortos. Este último engano será pior do que o primeiro".
65 "Levem um destacamento", respondeu Pilatos. "Podem ir, e mantenham o sepulcro em segurança como acharem melhor".
66 Eles foram e armaram um esquema de segurança no sepulcro; e além de deixarem um destacamento montando guarda, lacraram a pedra.
1 Le matin venu, les grands prêtres et les anciens du peuple au complet tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.
2 Ils l'amenèrent donc garrotté et le livrèrent à Pilate, le procurateur.
3 Alors Judas qui l'avait trahi vit qu'il était condamné. Pris de remords, il rapporta les trente sicles d'argent aux princes des prêtres et aux anciens,
4 disant : "J'ai péché en livrant le sang innocent." Ils lui répondirent : "Qu'est-ce que cela nous fait ! C'est ton affaire."
5 Alors, il jeta les sicles dans le sanctuaire, s'éloigna et alla se pendre.
6 Les princes ramassèrent l'argent et dirent : "Il n'est pas permis de le mettre au trésor, puisque c'est le prix du sang !"
7 Après délibération, ils en achetèrent le champ du potier pour la sépulture des étrangers.
8 Aussi ce champ fut-il appelé le champ du sang, et il l'est encore de nos jours.
9 Alors s'accomplit la parole du prophète Jérémie qui disait : Ils ont reçu les trente sicles, prix de celui qui a été mis à prix par les fils d'Israël,
10 et ils les ont donnés pour le champ du potier, comme me l'avait prescrit le Seigneur.
11 Jésus comparut devant le procurateur. Celui-ci l'interrogea, disant : "Tu es le roi des Juifs ?" Jésus répondit : "Tu l'as dit."
12 Et à toutes les accusations portées contre lui par les princes des prêtres et les anciens, il ne répondit rien.
13 Alors Pilate lui dit : "N'entends-tu pas tout ce qu'ils allèguent contre toi ?"
14 Il ne lui répondit sur aucun point, ce dont le procurateur, fut très étonné.
15 A chaque fête, le procurateur avait coutume de relâcher un prisonnier au choix de la foule.
16 Il y avait alors un insigne détenu du nom de Barabbas.
17 Les voyant tous attroupés, Pilate leur dit : "Qui voulez-vous que je vous relâche. Barabbas ou Jésus dit le Messie ?"
18 Car il savait que c'était par jalousie qu'on l'avait livré.
19 Comme il siégeait à son tribunal, sa femme lui envoya dire : "Qu'il n'y ait rien entre toi et ce juste : j'ai fait cette nuit un rêve très douloureux à son sujet."
20 Les grands prêtres et les anciens suggérèrent aux foules de demander Barabbas et de réclamer la mort de Jésus.
21 Le procurateur prit donc la parole : "Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ?" Ils répondirent : "Barabbas."
22 Pilate leur dit : "Alors que faut-il faire de Jésus dit le Messie ? " Ils dirent tous : "Qu'il soit crucifié !
23 Il leur dit : "Quel mal a-t-il donc fait ?" Ils se mirent à crier plus fort : "Qu'il soit crucifié !"
24 Alors Pilate voyant ses efforts inutiles, et que le tumulte ne faisait qu'augmenter, prit de l'eau, se lava les mains en présence de la multitude, disant : "Moi, je suis innocent du sang de cet homme. C'est votre affaire !"
25 Tout le peuple répondit : "Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! "
26 Alors il fit relâcher Barabbas, et, après avoir flagellé Jésus, il le livra pour être crucifié.
27 Alors les soldats du procurateur emmenèrent Jésus dans le prétoire et assemblèrent auprès de lui la cohorte entière.
28 Ils le déshabillèrent et lui passèrent une chlamyde rouge.
29 Ils tressèrent une couronne d'épines et la lui mirent sur la tête avec un roseau à la main droite. Alors ils fléchissaient le genou devant lui et ils se moquaient de lui en disant : "Salut, roi des Juifs ! "
30 Ils lui crachaient dessus et, lui prenant le roseau, ils le frappaient à la tête.
31 L'ayant ainsi accablé de moqueries, ils lui retirèrent la chlamyde et lui remirent ses vêtements, après quoi ils l'emmenèrent pour être crucifié.
32 En sortant, ils trouvèrent un Cyrénéen, du nom de Simon ; ils le réquisitionnèrent pour lui faire porter la croix.
33 Ils arrivèrent au lieu appelé Golgotha, c'est-à-dire le lieu dit du Crâne.
34 Ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de fiel. Mais, l'ayant goûté, il n'en voulut point boire.
35 Après l'avoir crucifié, les bourreaux se partagèrent ses vêtements en les tirant au sort.
36 Puis ils s'assirent pour le garder.
37 On lui avait mis au-dessus de la tête le motif de sa condamnation ainsi libellé : Celui-ci est Jésus le roi des Juifs.
38 Alors furent crucifiés avec lui deux voleurs, l'un à sa droite, l'autre à sa gauche.
39 Les passants l'insultaient, disant avec des hochements de tête :
40 "Toi qui détruis le sanctuaire et le rebâtis en trois jours, sauve-toi toi-même, si tu es le Fils de Dieu, et descends de la croix."
41 De même, les grands prêtres se moquaient de lui, ainsi que les scribes et les anciens, disant :
42 "Il en a sauvé d'autres et il ne peut se sauver lui-même ! Il est roi d'Israël ! Qu'il descende sur l'heure de la croix et nous croirons en lui !
43 Il a mis en Dieu sa confiance, que Dieu le délivre à présent, s'il l'aime, car il a dit : Je suis le Fils de Dieu ! "
44 Les voleurs qui étaient crucifiés avec lui, l'accablaient des mêmes outrages.
45 A partir de la sixième heure, il y eut des ténèbres sur toute la terre jusqu'à la neuvième heure.
46 A la neuvième heure environ, Jésus s'écria d'une voix forte : Eli, Eli, lema sabachtani ? ce qui veut dire : Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’avez-vous abandonné ?
47 Quelques-uns des assistants, en entendant ces paroles, dirent : "Il appelle Elie."
48 Aussitôt l'un d'eux courut prendre une éponge, l'imbiba de vinaigre, et l'ayant mise au bout d'un roseau, il lui tendit à boire.
49 Les autres disaient : "Laisse, nous allons voir si Elie vient le sauver."
50 Pour la seconde fois Jésus poussa un grand cri et il rendit l'esprit.
51 Et voici que le voile du sanctuaire se déchira en deux du haut en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent,
52 les tombeaux s'ouvrirent, et les corps de plusieurs saints défunts ressuscitèrent.
53 Sortant de leurs tombeaux après la résurrection de Jésus, ils entrèrent dans la ville sainte et se montrèrent à bon nombre de personnes,
54 Le centurion et les autres gardes de Jésus, à la vue du tremblement de terre et de tous ces prodiges, furent saisis de frayeur et dirent : "Vraiment, c'était le Fils de Dieu !"
55 Il y avait là, à distance, plusieurs femmes qui regardaient : elles avaient suivi Jésus depuis la Galilée pour le servir ;
56 entre autres, Marie-Madeleine, Marie, mère de Jacques et de Joseph, et la mère des fils Zébédée.
57 Le soir venu, il se présenta un homme riche, originaire d'Arimathie, nommé Joseph, qui était lui aussi devenu disciple de Jésus.
58 Il alla trouver Pilate et lui demanda le corps de Jésus. Alors Pilate donna l'ordre de le lui remettre.
59 Joseph prit le corps, l'enveloppa dans un linceul blanc
60 et le déposa dans le tombeau neuf qu'il s'était fait tailler dans le roc ; il roula une grosse pierre contre la porte du tombeau et s'en alla.
61 Marie-Madeleine et l'autre Marie, assises, se tenaient là, en face du tombeau.
62 Le lendemain, qui était le jour après la parascève, les princes des prêtres et les pharisiens se présentèrent en nombre chez Pilate
63 et lui dirent : "Seigneur, nous nous sommes souvenus que cet imposteur a dit de son vivant : Dans trois jours je ressusciterai.
64 Ordonnez donc que le tombeau soit bien gardé jusqu'au troisième jour, de peur que les disciples ne viennent le dérober, et qu'ils ne disent au peuple : Il est ressuscité d'entre les morts. Cette dernière imposture serait pire que la première."
65 Pilate leur répondit : "Vous avez une garde ; allez, gardez-le comme vous savez faire."
66 Ils s'en allèrent donc et, pour s'assurer du tombeau, apposèrent les scellés sur la pierre, et y mirent des gardes.