1 Todos os que estão sob o jugo da escravidão devem considerar os seus senhores dignos de todo o respeito, para que o nome de Deus e o nosso ensino não sejam blasfemados. 2 Os que têm senhores crentes não devem tratá-los com desrespeito, pelo fato de serem irmãos. Ao contrário, devem servir-lhes ainda melhor, porque os que se beneficiam do seu serviço são fiéis e amados. Ensine e encoraje essas coisas.
O amor ao dinheiro
3 Se alguém ensina falsas doutrinas e não concorda com a sã doutrina do nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino que é segundo a piedade, 4 é orgulhoso e nada entende. Tal pessoa mostra um interesse doentio por controvérsias e discussões inúteis, que resultam em inveja, desavença, calúnias, suspeitas malignas 5 e atritos constantes entre aqueles que têm a mente corrompida e que são privados da verdade, os quais pensam que a piedade é fonte de lucro.
6 De fato, a piedade com contentamento é grande fonte de lucro, 7 pois nada trouxemos para este mundo e dele nada podemos levar; 8 por isso, tendo o que comer e com que nos vestir, estejamos com isso satisfeitos. 9 No entanto, os que querem ficar ricos caem em tentação, em ciladas e em muitos desejos insensatos e nocivos, que levam os homens a mergulhar na ruína e na destruição, 10 pois o amor ao dinheiro é a raiz de todos os males. Algumas pessoas, por cobiçar o dinheiro, se desviaram da fé e se afligiram com muitos sofrimentos.
Recomendação de Paulo a Timóteo
11 Você, porém, homem de Deus, fuja de tudo isso e busque a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança e a humildade. 12 Combata o bom combate da fé. Tome posse da vida eterna, para a qual você foi chamado e fez a boa confissão na presença de muitas testemunhas. 13 Diante de Deus, que a tudo dá vida, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos fez a boa confissão, eu recomendo 14 que guarde este mandamento imaculado, irrepreensível, até a manifestação do nosso Senhor Jesus Cristo, 15 a qual Deus fará se cumprir no seu devido tempo.
Ele é o bendito e único Soberano,
o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 o único que é imortal
e habita em luz inacessível,
a quem ninguém viu nem pode ver.
A ele sejam honra e poder para sempre. Amém.
17 Ordene aos ricos deste mundo que não sejam arrogantes nem ponham a esperança na incerteza da riqueza, mas em Deus, que de tudo nos provê generosamente para a nossa satisfação. 18 Ordene-lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e prontos a repartir. 19 Dessa forma, eles entesourarão para si mesmos um bom fundamento para a era por vir, de modo que se envolvam com o que diz respeito à verdadeira vida.
20 Timóteo, guarde o que foi confiado a você. Evite as conversas inúteis e profanas e as ideias contraditórias do que é falsamente chamado conhecimento; 21 professando-o, alguns se desviaram da fé.
A graça seja com vocês.6.21 Há manuscritos que trazem você. Outros acrescentam Amém.
1 Alle, welche O. So viele Knechte O. Sklaven unter dem Joche sind, sollen ihre eigenen Herren Eig. Gebieter aller Ehre würdig achten, auf daß nicht der Name Gottes und die Lehre verlästert werde. 2 Die aber, welche gläubige Herren Eig. Gebieter haben, sollen dieselben nicht verachten, weil sie Brüder sind, sondern ihnen vielmehr dienen, weil sie Treue O. Gläubige und Geliebte sind, welche die Wohltat empfangen. d. h. den Nutzen des treuen Dienstes haben. And. üb.: welche sich des Wohltuns befleißigen Dieses lehre und ermahne. 3 Wenn jemand anders lehrt und nicht beitritt den gesunden Worten, die unseres Herrn Jesus Christus sind, und der Lehre, die nach der Gottseligkeit ist, 4 so ist er aufgeblasen und weiß nichts, sondern ist krank an Streitfragen und Wortgezänken, aus welchen entsteht Neid, Hader, Lästerungen, böse Verdächtigungen, 5 beständige Zänkereien von Menschen, die an der Gesinnung verderbt und von der Wahrheit entblößt sind, welche meinen, die Gottseligkeit sei ein Mittel zum Gewinn.
6 Die Gottseligkeit aber mit Genügsamkeit ist ein großer Gewinn; 7 denn wir haben nichts in die Welt hereingebracht, so ist es offenbar, daß wir auch nichts hinausbringen können. 8 Wenn wir aber Nahrung und Bedeckung haben, so wollen wir uns daran genügen lassen. O. so lasset uns… genügen9 Die aber reich werden wollen, fallen in Versuchung und Fallstrick und in viele unvernünftige und schädliche Lüste, welche die Menschen versenken in Verderben und Untergang. 10 Denn die Geldliebe ist eine Wurzel alles Bösen, welcher nachtrachtend etliche von dem Glauben abgeirrt sind und sich selbst mit vielen Schmerzen durchbohrt haben. 11 Du aber, o Mensch Gottes, fliehe diese Dinge; strebe aber nach Gerechtigkeit, Gottseligkeit, Glauben, Liebe, Ausharren, Sanftmut des Geistes. 12 Kämpfe den guten Kampf des Glaubens; ergreife das ewige Leben, zu welchem du berufen worden bist und bekannt hast das gute Bekenntnis vor vielen Zeugen.
13 Ich gebiete dir vor Gott, der alles am Leben erhält, O. allem Leben gibt und Christo Jesu, der vor Pontius Pilatus das gute Bekenntnis bezeugt hat, 14 daß du das Gebot unbefleckt, unsträflich bewahrst bis zur Erscheinung unseres Herrn Jesus Christus, 15 welche zu seiner Zeit W. zu seinen Zeiten zeigen wird der selige und alleinige Machthaber, der König der Könige Eig. derer, die Könige sind und Herr der Herren, Eig. derer, die herrschen16 der allein Unsterblichkeit hat, der ein unzugängliches Licht bewohnt, den keiner der Menschen gesehen hat noch sehen kann, welchem Ehre sei und ewige Macht! Amen. 17 Den Reichen in dem gegenwärtigen Zeitlauf gebiete, nicht hochmütig zu sein, noch auf die Ungewißheit des Reichtums Hoffnung zu setzen, sondern auf Gott, O. auf den Gott der uns alles reichlich darreicht zum Genuß; 18 Gutes zu tun, reich zu sein in guten Werken, freigebig zu sein, mitteilsam, 19 indem sie sich selbst eine gute Grundlage auf die Zukunft sammeln, auf daß sie das wirkliche Leben ergreifen. 20 O Timotheus, bewahre das anvertraute Gut, indem du dich von den ungöttlichen, eitlen Reden und Widersprüchen O. Streitsätzen; eig. Gegenaufstellungen der fälschlich sogenannten Kenntnis O. des fälschlich sogenannten Wissens wegwendest, 21 zu welcher sich bekennend etliche von dem Glauben abgeirrt sind. O. hinsichtlich des Glaubens das Ziel verfehlt haben Die Gnade sei mit dir!