1 Ai da terra do zumbido de insetos ao longo dos rios da Etiópia,
2 que manda emissários pelo mar em barcos de papiro sobre as águas. Vão, ágeis mensageiros, a um povo alto e de pele macia, a um povo temido pelos que estão perto e pelos que estão longe, nação agressiva e de fala estranha, cuja terra é dividida por rios.
3 Todos vocês, habitantes do mundo, vocês que vivem na terra, quando a bandeira for erguida sobre os montes, vocês a verão, e, quando soar a trombeta, vocês a ouvirão.
4 Assim diz o Senhor: "Do lugar onde moro ficarei olhando, quieto como o ardor do sol reluzente, como a nuvem de orvalho no calor do tempo da colheita".
5 Pois, antes da colheita, quando a floração der lugar ao fruto e as uvas amadurecerem, ele cortará os brotos com a podadeira e tirará os ramos longos.
6 Serão todos entregues aos abutres das montanhas e aos animais selvagens; as aves se alimentarão delas todo o verão, e os animais selvagens, todo o inverno.
7 Naquela ocasião dádivas serão trazidas ao Senhor dos Exércitos da parte de um povo alto e de pele macia, da parte de um povo temido pelos que estão perto e pelos que estão longe, nação agressiva e de fala estranha, cuja terra é dividida por rios. As dádivas serão trazidas ao monte Sião, ao local do nome do Senhor dos Exércitos.
1 Woe to the land with whirring wings, which is beyond the rivers of Ethiopia:
2 That sends ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, you swift messengers, to a nation tall and smooth of skin, to a people feared from their beginning until now; a nation powerful and treading down, whose land the rivers divide!
3 All you inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see, when he lifts up a banner on the mountains; and when he blows a trumpet, hear.
4 For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will watch from my dwelling place like a clear heat in sunshine, and like a cloud of dew in the heat of harvest.
5 For before the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches.
6 They shall be left together for the fowls of the mountains, and for the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
7 In that time shall a present be brought unto the LORD of hosts from a people tall and smooth of skin, and from a people feared from their beginning until now; a nation powerful and treading under foot, whose land the rivers divide, to the place of the name of the LORD of hosts, to mount Zion.