Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 2

KJV

1 Assim, foram concluídos os céus e a terra e tudo o que neles .2.1 Hebraico: e todo o seu exército.

2 No sétimo dia, Deus havia concluído o trabalho que realizara; assim, nesse dia, descansou de todo o seu trabalho. 3 Então, Deus abençoou o sétimo dia e o santificou, porque foi nesse dia que ele descansou de todo o trabalho que realizara.

O homem e a mulher

4 Este é o registro das origens2.4 Hebraico: Estas são as gerações. dos céus e da terra, quando foram criados, no tempo em que o Senhor Deus fez a terra e os céus.

5 Ainda não havia nenhum arbusto no campo, e nenhuma planta havia brotado, porque o Senhor Deus ainda não tinha feito chover sobre a terra, e não havia homem para cultivar o solo. 6 Contudo, uma fonte fluía2.6 Ou uma névoa subia. da terra que irrigava toda a superfície do solo. 7 Então, o Senhor Deus formou o homem2.7 Os termos homem e Adão (adam) assemelham-se à palavra terra (adamá) em hebraico. do da terra e soprou-lhe nas narinas o fôlego de vida, e o ser humano se tornou um ser vivente.

8 O Senhor Deus plantou um jardim no Éden, a leste, e ali pôs o ser humano que formou. 9 Então, o Senhor Deus fez brotar do solo todo tipo de árvores agradáveis aos olhos e boas para alimento. No meio do jardim, estavam a árvore da vida e a árvore do conhecimento do bem e do mal.

10 Um rio fluía do Éden para irrigar o jardim e de se dividia em quatro braços. 11 O nome do primeiro é Pisom. Ele circunda toda a terra de Havilá, onde existe ouro. 12 O ouro daquela terra é excelente; também estão o bdélio e a pedra de ônix. 13 O nome do segundo é Giom. Ele circunda toda a terra de Cuxe. 14 O nome do terceiro é Tigre. Ele corre a leste de Assur. O quarto rio é o Eufrates.

15 O Senhor Deus tomou o homem e o pôs no jardim do Éden para cultivá-lo e guardá-lo. 16 E o Senhor Deus ordenou ao homem:

Coma livremente de qualquer árvore do jardim. 17 Mas não coma da árvore do conhecimento do bem e do mal, porque, no dia em que comer dela, certamente você morrerá.

18 Então, o Senhor Deus disse:

Não é bom que o homem esteja ; farei para ele uma aliada que lhe seja semelhante.2.18 Ou uma auxiliadora que lhe corresponda; também no versículo 20.

19 Então, o Senhor Deus formou da terra todos os animais do campo e todas as aves do céu e os trouxe ao homem para ver como os designaria; o nome dado pelo homem a cada ser vivo seria o seu nome. 20 Assim, o homem deu nomes a todos os animais de rebanho, às aves do céu e a todos os animais do campo. Contudo, não se encontrava para o homem2.20 Ou Adão. uma aliada semelhante a ele.

21 Então, o Senhor Deus fez o homem cair em um sono profundo e, enquanto este dormia, tirou-lhe uma das costelas,2.21 Ou tirou-lhe parte de um dos lados do homem; também no versículo 22. fechando o lugar com carne. 22 Da costela que havia tirado do homem, o Senhor Deus fez uma mulher e a levou até ele. 23 Então, o homem disse:

"Esta, por fim, é osso dos meus ossos

e carne da minha carne!

Ela será chamada mulher,

porque do homem2.23 Os termos homem (ish) e mulher (ishá) formam um jogo de palavras em hebraico. foi tirada".

24 Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e eles se tornarão uma carne.

25 O homem e a sua mulher estavam nus, mas não sentiam vergonha.

1 Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them. 2 And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. 3 And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.2.3 created…: Heb. created to make

4 These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens, 5 And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground. 6 But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.2.6 there…: or, a mist which went up from, etc. 7 And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.2.7 of the dust…: Heb. dust of the ground

8 And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed. 9 And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil. 10 And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. 11 The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold; 12 And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone. 13 And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.2.13 Ethiopia: Heb. Cush 14 And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.2.14 toward…: or, eastward to Assyria 15 And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.2.15 the man: or, Adam

16 And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:2.16 thou…: Heb. eating thou shalt eat 17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.2.17 thou shalt surely…: Heb. dying thou shalt die

18 And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.2.18 meet…: Heb. as before him 19 And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof.2.19 Adam: or, the man 20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.2.20 gave: Heb. called

21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof; 22 And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.2.22 made: Heb. builded 23 And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.2.23 Woman: Heb. Isha2.23 Man: Heb. Ish 24 Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. 25 And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também