Publicidade

Habacuque 2

KRV

1 Permanecerei no meu posto de sentinela

e tomarei posição sobre o baluarte;

aguardarei para ver o que ele me dirá

e que resposta terei à minha queixa.

A resposta do Senhor

2 Então, o Senhor me respondeu:

"Escreva claramente a visão em tábuas,

para que se leia facilmente.2.2 Ou para que todo que a ler corra.

3 Pois a visão aguarda um tempo designado;

ela fala do fim

e não falhará.

Ainda que demore, espere,

porque ela2.3 Ou Embora ele demore, espere por ele; porque ele. certamente virá

e não se atrasará.

4 "Veja, o ímpio está envaidecido,

e os seus desejos não são bons!

Mas o justo viverá por sua .2.4 Ou fidelidade.

5 De fato, o vinho é traiçoeiro,

e o ímpio é arrogante e não descansa.

Ele é voraz como a sepultura2.5 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas ou morte.

e como a morte nunca se satisfaz.

Ele apanha para si todas as nações

e ajunta para si todos os povos.

6 "Acaso não zombarão todos esses povos dele com chacota e palavras de escárnio? Dirão:

" Ai daquele que amontoa bens roubados

e enriquece mediante extorsão!

Até quando isso continuará assim?.

7 Não se levantarão de repente os seus credores?

Não se despertarão os que o fazem tremer?

Agora, você se tornará vítima deles.

8 Porque você saqueou muitas nações,

todos os povos que restaram o saquearão.

Pois você derramou muito sangue humano

e cometeu violência contra a terra,

contra as cidades e todos os seus habitantes.

9 "Ai daquele que obtém lucros injustos para a sua casa,

para pôr seu ninho no alto

e escapar das garras do mal!

10 Você tramou a ruína de muitos povos,

envergonhando a sua própria casa e pecando contra a sua própria vida.

11 Pois a pedra clamará da parede,

e a viga responderá do madeiramento contra você.

12 "Ai daquele que edifica uma cidade com sangue

e a estabelece com injustiça!

13 Acaso não determinou o Senhor dos Exércitos

que o trabalho dos povos seja somente para satisfazer o fogo

e que as nações se afadiguem em vão?

14 Mas a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor,

como as águas cobrem o mar.

15 "Ai daquele que bebida ao seu próximo,

misturando-a com o seu furor, até que ele fique bêbado,

para contemplar a sua nudez.

16 Beba bastante vergonha em vez de glória!

Sim, beba você também e exponha-se!2.16 Os manuscritos do mar Morto, a Vulgata e a Versão Siríaca trazem e cambaleie.

A taça da mão direita do Senhor é dada a você;

desgraça cobrirá a sua glória.

17 A violência que você cometeu contra o Líbano o alcançará,

e você ficará apavorado com a matança que fez de animais.

Pois você derramou muito sangue humano

e cometeu violência contra a terra, contra as cidades e os seus habitantes.

18 "De que vale uma imagem feita por um escultor?

Ou um ídolo de metal que ensina mentiras?

Pois aquele que o faz confia na sua própria criação,

fazendo ídolos incapazes de falar.

19 Ai daquele que diz à madeira: Desperte!.

Ou à pedra silente: Acorde!.

Poderá o ídolo dar orientação?

Está coberto de ouro e prata,

mas não fôlego dentro dele.

20 "O Senhor, porém, está no seu santo templo;

fique em silêncio diante dele toda a terra".

1 내가 파수하는 곳에 서며 성루에 서리라 그가 내게 무엇이라 말씀하실는지 기다리고 바라보며 나의 질문에 대하여 어떻게 대답하실는지 보리라 그리하였더니 2 여호와께서 내게 대답하여 가라사대 너는 묵시를 기록하여 판에 명백히 새기되 달려 가면서도 읽을 있게하라 3 묵시는 정한 때가 있나니 종말이 속히 이르겠고 결코 거짓되지 아니하리라 비록 더딜찌라도 기다리라 지체되지 않고 정녕 응하리라 4 보라 그의 마음은 교만하며 그의 속에서 정직하지 못하니라 그러나 의인은 믿음으로 말미암아 살리라 5 그는 술을 즐기며 궤휼하며 교만하여 가만히 있지 아니하고 욕심을 음부처럼 넓히며 그는 사망 같아서 족한줄을 모르고 자기에게로 만국을 모으며 만민을 모으나니

6 무리가 속담으로 그를 평론하며 조롱하는 시로 그를 풍자하지 않겠느냐 이르기를 있을찐저 자기 소유 아닌 것을 모으는 자여 언제까지 이르겠느냐 볼모잡은 것으로 무겁게 짐진 자여 7 너를 자들이 홀연히 일어나지 않겠느냐 너를 괴롭게 자들이 깨지 않겠느냐 네가 그들에게 노략을 당하지 않겠느냐 8 네가 여러 나라를 노략하였으므로 모든 민족의 남은 자가 너를 노략하리니 이는 네가 사람의 피를 흘렸음이요 땅에, 성읍에, 안의 모든 거민에게 강포를 행하였음이니라 하리라 9 재앙을 피하기 위하여 높은데 깃들이려 하며 자기 집을 위하여 불의의 이를 취하는 자에게 있을찐저

10 네가 여러 민족을 멸한 것이 집에 욕을 부르며 너로 영혼에게 죄를 범하게 하는 것이 되었도다 11 담에서 돌이 부르짖고 집에서 들보가 응답하리라 12 피로 읍을 건설하며 불의로 성을 건축하는 자에게 있을찐저

13 민족들이 것으로 수고하는 것과 열국이 헛된 일로 곤비하게 되는 것이 만군의 여호와께로서 말미암음이 아니냐 14 대저 물이 바다를 덮음 같이 여호와의 영광을 인정하는 것이 세상에 가득하리라 15 이웃에게 술을 마시우되 자기의 분노를 더하여 그로 취케 하고 하체를 드러내려 하는 자에게 있을찐저

16 네게 영광이 아니요 수치가 가득한즉 너도 마시고 너의 할례 아니한 것을 드러내라 여호와의 오른손의 잔이 네게로 돌아올 것이라 더러운 욕이 영광을 가리우리라 17 대저 네가 레바논에 강포를 행한 것과 짐승을 두렵게하여 잔해한 사람의 피를 흘리며 땅과 성읍과 모든 거민에게 강포를 행한 것이 네게로 돌아오리라 18 새긴 우상은 새겨 만든 자에게 무엇이 유익하겠느냐 부어 만든 우상은 거짓 스승이라 만든 자가 말하지 못하는 우상을 의지하니 무엇이 유익하겠느냐

19 나무더러 깨라 하며 말하지 못하는 돌더러 일어나라 하는 자에게 있을찐저 그것이 교훈을 베풀겠느냐 보라 이는 금과 은으로 입힌 것인즉 속에는 생기가 도무지 없느니라 20 오직 여호와는 성전에 계시니 천하는 앞에서 잠잠할찌니라

Veja também

Habacuque
Ver todos os capítulos de Habacuque
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-