1 O SENHOR, o Soberano, me mostrou um cesto de frutas maduras.

2 "O que você está vendo, Amós? ", ele perguntou. Um cesto de frutas maduras, respondi. Então o SENHOR me disse: "Chegou o fim de Israel, o meu povo; não mais o pouparei".

3 "Naquele dia", declara o SENHOR, o Soberano, "as canções no templo se tornarão lamentos. Muitos, muitos serão os corpos, atirados por todos os lados! Silêncio! "

4 Ouçam, vocês que pisam os pobres e arruínam os necessitados da terra,

5 dizendo: "Quando acabará a lua nova para que vendamos o cereal? E quando terminará o sábado para que comercializemos o trigo, diminuindo a medida, aumentando o preço, enganando com balanças desonestas e

6 comprando o pobre com prata e o necessitado por um par de sandálias, vendendo até palha com o trigo? "

7 O SENHOR jurou contra o orgulho de Jacó: "Jamais esquecerei coisa alguma do que eles fizeram.

8 "Acaso não tremerá a terra por causa disso, e não chorarão todos os que nela vivem? Toda esta terra se levantará como o Nilo; será agitada e depois afundará como o ribeiro do Egito.

9 "Naquele dia", declara o SENHOR, o Soberano: "Farei o sol se pôr ao meio-dia e em plena luz do dia escurecerei a terra.

10 Transformarei as suas festas em velório e todos os seus cânticos em lamentação. Farei que todos vocês vistam roupas de luto e rapem a cabeça. Farei daquele dia um dia de luto por um filho único, e o fim dele, como um dia de amargura.

11 "Estão chegando os dias", declara o SENHOR, o Soberano, "em que enviarei fome a toda esta terra; não fome de comida nem sede de água, mas fome e sede de ouvir as palavras do SENHOR.

12 Os homens vaguearão de um mar a outro, do Norte ao Oriente, buscando a palavra do SENHOR, mas não a encontrarão.

13 "Naquele dia as jovens belas e os rapazes fortes desmaiarão de sede.

14 Aqueles que juram pela vergonhaa de Samaria, e os que dizem: ‘Juro pelo nome do seu deus, ó Dã’ ou ‘Juro pelo nome do deusb de Berseba’, cairão, para nunca mais se levantar! "

1 This is what the Sovereign LORD showed me: a basket of ripe fruit.

2 "What do you see, Amos?" he asked. "A basket of ripe fruit," I answered. Then the LORD said to me, "The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer.

3 "In that day," declares the Sovereign LORD, "the songs in the temple will turn to wailing. "Many, many bodies —flung everywhere! Silence!"

4 Hear this, you who trample the needy and do away with the poor of the land,

5 saying, "When will the New Moon be over that we may sell grain, and the Sabbath be ended that we may market wheat?" — skimping on the measure, boosting the price and cheating with dishonest scales,

6 buying the poor with silver and the needy for a pair of sandals, selling even the sweepings with the wheat.

7 The LORD has sworn by himself, the Pride of Jacob: "I will never forget anything they have done.

8 "Will not the land tremble for this, and all who live in it mourn? The whole land will rise like the Nile; it will be stirred up and then sink like the river of Egypt.

9 "In that day," declares the Sovereign LORD, "I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.

10 I will turn your religious festivals into mourning and all your singing into weeping. I will make all of you wear sackcloth and shave your heads. I will make that time like mourning for an only son and the end of it like a bitter day.

11 "The days are coming," declares the Sovereign LORD, "when I will send a famine through the land — not a famine of food or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the LORD.

12 People will stagger from sea to sea and wander from north to east, searching for the word of the LORD, but they will not find it.

13 "In that day "the lovely young women and strong young men will faint because of thirst.

14 Those who swear by the sin of Samaria — who say, 'As surely as your god lives, Dan,' or, 'As surely as the god "of Beersheba lives' — they will fall, never to rise again."