1 Lá de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor, ao seu Deus.2 Ele disse: "Em meu desespero clamei ao Senhor, e ele me respondeu. Do ventre da morte gritei por socorro, e ouviste o meu clamor.3 Jogaste-me nas profundezas, no coração dos mares; correntezas formavam turbilhão ao meu redor; todas as tuas ondas e vagas passaram sobre mim.4 Eu disse: Fui expulso da tua presença; contudo, olharei de novo para o teu santo templo.5 As águas agitadas me envolveram, o abismo me cercou, as algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.6 Afundei até os fundamentos dos montes; à terra cujas trancas estavam me aprisionando para sempre. Mas tu trouxeste a minha vida de volta da cova, ó Senhor meu Deus!7 "Quando a minha vida já se apagava, eu me lembrei de ti, Senhor, e a minha oração subiu a ti, ao teu santo templo.8 "Aqueles que acreditam em ídolos inúteis desprezam a misericórdia.9 Mas eu, com um cântico de gratidão, oferecerei sacrifício a ti. O que eu prometi cumprirei totalmente. A salvação vem do Senhor".10 E o Senhor deu ordens ao peixe, e ele vomitou Jonas em terra firme.
1 Then Jonah prayed to Jehovah his God from inside the fish's belly.2 He said: »I called to Jehovah because of my affliction. And he answered me! Out of the belly of the grave I cried and you heard my voice.3 »For you threw me into the deep, in the heart of the seas. The current was all around me. All your waves, your huge breakers passed over me!4 »And I said: I have been cast out of your sight. Yet I will look again toward your Holy Temple.5 »The waters encompassed me and threatened my life. The deep sea surrounded me. The sea weeds were wrapped about my head.6 »I went down to the bottom of the mountains! The earth with its bars closed upon me for a very long time. Yet you have brought my life up from the pit, O Jehovah my God?7 »My life was leaving me and I remembered Jehovah! My prayer came to you, into your Holy Temple.8 »They that regard lying vanities forsake their own mercy.9 »But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving! I will pay that which I have vowed. Salvation is from Jehovah!«10 Jehovah spoke to the fish, and it vomited Jonah out upon the dry land.