1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".

2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,

3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.

4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.

5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!

6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.

7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.

8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.

9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.

10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.

11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.

12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.

13 Todos os santos lhes enviam saudações.

14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.

1 This third time, am I coming unto you:at the mouth of two witnesses, or three, shall every matter be established.

2 I have said beforehand, and do say beforehand,as present the second time, although now absent, unto them who before sinned, and unto all the rest,that, if I come again, I will not spare.

3 Since, a test, ye are seeking, of the speaking in me of Christ;who, unto you, is not weak, but is powerful in you,

4 For, although he was crucified through weakness, yet is he living through Gods power,for, although, we, are weak in him, yet shall we live with him, through Gods power unto us

5 Be trying, yourselves, whether ye are in the faith, be putting, yourselves, to the test! Or do ye not recognise yourselves, seeing that, Jesus Christ, is in you,unless perhaps ye fail in the testing.

6 I hope, however, that ye shall come to know, that, we, fail not in the testing!

7 But we pray unto God, that ye may do nothing base,not that, we, may appear, accepted, but that, ye, the honourable thing, may be doing, even though, we, should be, as it were, rejected;

8 For we can do nothing against the truth, but for the truth;

9 For we rejoicewhensoever, we, are weak, and, ye, are, strong. This, also we pray foryour restoration:

10 For this cause, these things, while absent, am I writing, that I may not, when present, deal sharplyaccording to the authority which, the Lord, hath given me, for building up and not for pulling down.

11 Finally, brethren, farewell! Be getting restored, be taking encouragement, be of one mind, live in peace,and, the God of love and peace, will be with you.

12 Salute ye one another with a holy kiss.

13 All the saints, salute you.

14 The favour of our Lord Jesus Christ , and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with you all.