Pular para o conteúdo
Publicidade

Deuteronômio 33

RVES

A bênção de Moisés

1 Esta é a bênção com a qual Moisés, homem de Deus, abençoou os israelitas antes de morrer. 2 Ele disse:

"O Senhor veio do Sinai

e alvoreceu sobre eles desde o Seir,

resplandeceu desde o monte Parã.

Veio com miríades de santos desde o sul,

desde as encostas das montanhas.33.2 O significado dessa frase em hebraico não é exato.

3 Certamente és tu que amas o povo;

todos os santos estão nas tuas mãos.

Aos teus pés, todos eles se prostram

e de ti recebem instrução,

4 a lei que Moisés nos deu,

a propriedade da assembleia de Jacó.

5 Ele era rei sobre Jesurum,33.5 Jesurum (nome poético de Israel) significa o íntegro; também no versículo 26.

quando os chefes do povo se reuniam

com as tribos de Israel.

6 "Que Rúben viva e não morra,

e que sejam numerosos os seus homens".

7 Disse a respeito de Judá:

"Ouve, ó Senhor, o grito de Judá;

faz que ele volte para o seu povo.

Com as mãos, ele defende a sua causa.

Que tu sejas um auxílio contra os seus adversários!".

8 A respeito de Levi, disse:

"O teu Urim e o teu Tumim33.8 Objetos utilizados para conhecer a vontade de Deus. pertencem

ao homem a quem favoreceste.

Tu o provaste em Massá;33.8 Massá significa provação.

contendeste com ele junto às águas de Meribá.33.8 Meribá significa contenda.

9 Levi disse do seu pai e da sua mãe:

Não tenho consideração por eles.

Não reconheceu os seus irmãos

nem conheceu os próprios filhos,

pois guardou a tua palavra

e observou a tua aliança.

10 Ele ensina as tuas ordenanças a Jacó

e a tua lei a Israel.

Ele te oferece incenso às tuas narinas

e holocaustos33.10 Isto é, sacrifícios totalmente queimados. completos no teu altar.

11 Abençoa todos os seus esforços, ó Senhor,

e aprova a obra das suas mãos.

Despedaça os lombos dos seus adversários,

dos que o odeiam, para que nunca mais se levantem".

12 A respeito de Benjamim, disse:

"Que o amado do Senhor descanse nele em segurança,

pois ele o protege o tempo inteiro,

e aquele a quem o Senhor ama

descansa sobre os seus ombros".33.12 Ou entre as suas colinas.

13 A respeito de José, disse:

"Que o Senhor abençoe a sua terra

com o precioso orvalho que vem do céu

e com as águas das profundezas;

14 com o melhor que o sol amadurece

e com o melhor que a lua possa dar;

15 com as dádivas mais bem escolhidas dos montes antigos

e com a fertilidade das colinas eternas;

16 com os melhores frutos da terra e a sua plenitude,

e com o favor daquele que apareceu na sarça ardente.

Que tudo isso repouse sobre a cabeça de José,

sobre a fronte do escolhido entre os seus irmãos.

17 É majestoso como a primeira cria de um touro;

os seus chifres são os chifres de um boi selvagem,

com os quais ferirá as nações até os confins da terra.

Assim são as miríades de Efraim;

assim são os milhares de Manassés".

18 A respeito de Zebulom, disse:

"Alegre-se, Zebulom, nas suas viagens,

e você, Issacar, nas suas tendas.

19 Eles convocarão povos para o monte

e ali oferecerão sacrifícios justos;

farão um banquete com a riqueza dos mares,

com os tesouros ocultos das praias".

20 A respeito de Gade, disse:

"Bendito é aquele que amplia os domínios de Gade!

Gade fica à espreita como um leão;

despedaça um braço e também a cabeça.

21 Escolheu para si o melhor;

a porção do líder lhe foi reservada.

Ele veio com os chefes do povo

e executou a justiça do Senhor

e os seus juízos sobre Israel".

22 A respeito de , disse:

"é um filhote de leão,

que vem saltando desde Basã".

23 A respeito de Naftali, disse:

"Naftali tem fartura do favor do Senhor

e está repleto das suas bênçãos;

as suas posses estendem-se para o sul em direção ao mar".

24 A respeito de Aser, disse:

"Bendito é Aser entre os filhos;

seja ele favorecido pelos seus irmãos,

e banhe os seus pés no azeite!

25 As trancas de seus portões serão de ferro e bronze,

e a sua força durará como os seus dias.

26 "Não ninguém como o Deus de Jesurum,

que cavalga os céus para ajudá-lo

e cavalga as nuvens em sua majestade!

27 O Deus eterno é o seu refúgio;

para segurá-lo, estão os braços eternos.

Ele expulsará os inimigos da sua presença,

dizendo: Destrua-os!.

28 Somente Israel viverá em segurança;

a fonte de Jacó está segura

em uma terra de trigo e de vinho novo,

onde os céus gotejam orvalho.

29 Como você é bem-aventurado, Israel!

Quem é como você,

povo salvo pelo Senhor?

Ele é o seu escudo, o seu ajudador

e a sua espada gloriosa.

Os seus inimigos se encolherão diante de você,

mas você pisará as costas33.29 Ou os lugares elevados. deles".

1 Y ESTA es la bendición con la cual bendijo Moisés varón de Dios á los hijos de Israel, antes que muriese. 2 Y dijo: Jehová vino de Sinaí, Y de Seir les esclareció; Resplandeció del monte de Parán, Y vino con diez mil santos: A su diestra la ley de fuego para ellos. 3 Aun amó los pueblos; Todos sus santos en tu mano: Ellos también se llegaron á tus pies: Recibieron de tus dichos. 4 Ley nos mandó Moisés, Heredad á la congregación de Jacob. 5 Y fué rey en Jeshurun, Cuando se congregaron las cabezas del pueblo Con las tribus de Israel. 6 Viva Rubén, y no muera; Y sean sus varones en número.

7 Y esta bendición para Judá. Dijo así: Oye, oh Jehová, la voz de Judá, Y llévalo á su pueblo; Sus manos le basten, Y seas ayuda contra sus enemigos.

8 Y a Leví dijo: Tu Thummim y tu Urim, con tu buen varón Al cual tentaste en Massa, Y le hiciste reñir en las aguas de la rencilla;

9 El que dijo á su padre y á su madre: Nunca los vi: Ni conoció á sus hermanos, Ni conoció á sus hijos: Por lo cual ellos guardarán tus palabras, Y observarán tu pacto.

10 Ellos enseñarán tus juicios á Jacob, Y tu ley á Israel; Pondrán el perfume delante de ti, Y el holocausto sobre tu altar.

11 Bendice, oh Jehová, lo que hicieren, Y recibe con agrado la obra de sus manos: Hiere los lomos de sus enemigos, Y de los que le aborrecieren; para que nunca se levanten.

12 Y á Benjamín dijo: El amado de Jehová habitará confiado cerca de él: Cubrirálo siempre, Y entre sus hombros morará.

13 Y á José dijo: Bendita de Jehová su tierra, Por los regalos de los cielos, por el rocío, Y por el abismo que abajo yace,

14 Y por los regalados frutos del sol, Y por los regalos de las influencias de las lunas,

15 Y por la cumbre de los montes antiguos, Y por los regalos de los collados eternos,

16 Y por los regalos de la tierra y su plenitud; Y la gracia del que habitó en la zarza Venga sobre la cabeza de José, Y sobre la mollera del apartado de sus hermanos.

17 El es aventajado como el primogénito de su toro, Y sus cuernos, cuernos de unicornio: Con ellos acorneará los pueblos juntos hasta los fines de la tierra: Y estos son los diez millares de Ephraim, Y estos los millares de Manasés.

18 Y á Zabulón dijo: Alégrate, Zabulón, cuando salieres: Y tu Issachâr, en tus tiendas.

19 Llamarán los pueblos al monte: Allí sacrificarán sacrificios de justicia: Por lo cual chuparán la abundancia de los mares, Y los tesoros escondidos de la arena.

20 Y a Gad dijo: Bendito el que hizo ensanchar á Gad: Como león habitará, Y arrebatará brazo y testa.

21 Y él se ha provisto de la parte primera, Porque allí una porción del legislador fuéle reservada, Y vino en la delantera del pueblo; La justicia de Jehová ejecutará, Y sus juicios con Israel.

22 Y á Dan dijo: Dan, cachorro de león: Saltará desde Basán.

23 Y á Nephtalí dijo: Nephtalí, saciado de benevolencia, Y lleno de la bendición de Jehová, Posee el occidente y el mediodía,

24 Y á Aser dijo: Bendito Aser en hijos: Agradable será á sus hermanos, Y mojará en aceite su pie.

25 Hierro y metal tu calzado, Y como tus días tu fortaleza.

26 No hay como el Dios de Jeshurun, Montado sobre los cielos para tu ayuda, Y sobre las nubes con su grandeza.

27 El eterno Dios es tu refugio Y acá abajo los brazos eternos; El echará de delante de ti al enemigo, Y dirá: Destruye.

28 E Israel, fuente de Jacob, habitará confiado solo En tierra de grano y de vino: También sus cielos destilarán rocío.

29 Bienaventurado , oh Israel, ¿Quién como , Pueblo salvo por Jehová, Escudo de tu socorro, Y espada de tu excelencia? Así que tus enemigos serán humillados, Y hollarás sobre sus alturas.

Veja também