Pular para o conteúdo
Publicidade

Lamentações 3

RVES

א Álef

3.0 Esse capítulo é um poema acróstico com grupos de versículos, ou estrofes, iniciados com letras em ordem sucessiva do alfabeto hebraico. 1 Eu sou o homem que viu a aflição

trazida pela vara da sua ira.

2 Ele me conduziu e me fez andar

na escuridão, não na luz;

3 sim, ele voltou a mão contra mim

vez após vez, o tempo todo.

ב Bêt

4 Fez que a minha pele e a minha carne envelhecessem

e quebrou os meus ossos.

5 Ele me sitiou e me cercou

de amargura e de pesar.

6 Fez-me habitar na escuridão

como os que muito morreram.

ג Guímel

7 Cercou-me de muros, e não posso escapar;

atou-me a pesadas correntes.

8 Mesmo quando chamo ou grito por socorro,

ele rejeita a minha oração.

9 Ele impediu o meu caminho com blocos de pedra lavrada;

fez tortuosas as minhas sendas.

ד Dálet

10 Como um urso à espreita,

como um leão escondido,

11 arrancou-me dos meus caminhos e despedaçou-me,

deixando-me abandonado.

12 Preparou o seu arco

e me fez alvo das suas flechas.

ה

13 Atingiu o meu coração

com flechas3.13 Hebraico: filhos. da sua aljava.

14 Tornei-me objeto de riso de todo o meu povo;

nas suas canções, eles zombam de mim o tempo todo.

15 Fez-me comer ervas amargas

e fartou-me de fel.

ו Vav

16 Quebrou os meus dentes com pedras

e pisoteou-me na cinza.

17 Tirou-me a paz,

e esqueci-me do que é prosperidade.

18 Por isso, digo: "O meu esplendor desapareceu,

bem como tudo o que eu esperava do Senhor".

ז Záin

19 Lembro-me da minha aflição e do meu delírio,

da minha amargura e do meu pesar.

20 Lembro-me bem disso tudo,

e a minha alma desfalece dentro de mim.

21 Todavia, lembro-me também

do que me pode dar esperança:

ח Hêt

22 Graças ao grande amor do Senhor é que não somos consumidos,

pois as suas misericórdias são inesgotáveis.

23 Renovam-se cada manhã;

grande é a sua fidelidade!

24 Digo a mim mesmo:

"A minha porção é o Senhor;

portanto, nele porei a minha esperança".

ט Têt

25 O Senhor é bom para com aqueles cuja esperança está nele,

para com aqueles que o buscam.

26 Bom é esperar em silêncio

pela salvação do Senhor.

27 Bom é que o homem suporte o jugo

enquanto é jovem.

י Iôd

28 Leve-o sozinho e em silêncio,

porque o Senhor o pôs sobre ele.

29 Ponha a sua boca no ;

talvez ainda haja esperança.

30 Ofereça o rosto a quem o quer ferir

e engula a desonra.

כ Caf

31 Porque o Senhor

não o desprezará para sempre.

32 Embora ele traga tristeza, mostrará compaixão,

tão grande é o seu amor leal.

33 Porque não é do seu agrado trazer aflição

e tristeza aos filhos dos homens.

ל Lâmed

34 Esmagar com os pés

todos os prisioneiros da terra,

35 negar a alguém os seus direitos,

enfrentando o Altíssimo,

36 impedir a alguém o acesso à justiça

não veria o Senhor tais coisas?

מ Mem

37 Quem poderá falar e fazer acontecer,

se o Senhor não o tiver decretado?

38 Não é da boca do Altíssimo que vêm

tanto as desgraças como as bênçãos?

39 Como pode um homem em vida reclamar

quando é punido pelos seus pecados?

נ Nun

40 Examinemos e ponhamos à prova os nossos caminhos

e depois voltemos ao Senhor.

41 Levantemos o coração e as mãos

para Deus, que está nos céus, e digamos:

42 "Pecamos e nos rebelamos,

e tu não nos perdoaste.

ס Sâmeq

43 "Tu te cobriste de ira e nos perseguiste,

massacraste-nos sem piedade.

44 Tu te escondeste atrás de uma nuvem

para que nenhuma oração chegasse a ti.

45 Tu nos tornaste escória

e refugo entre as nações.

פ

46 "Todos os nossos inimigos

escancaram a sua boca contra nós.

47 Sofremos terror e ciladas,

ruína e destruição".

48 Rios de lágrimas correm dos meus olhos

porque o meu povo foi destruído.

ע Áin

49 Os meus olhos choram sem parar,

sem nenhum descanso,

50 até que o Senhor contemple dos céus

e veja.

51 O que eu enxergo enche-me a alma de tristeza,

por causa de todas as filhas da minha cidade.

צ Tsade

52 Aqueles que, sem motivo, eram meus inimigos

caçaram-me como a um passarinho.

53 Procuraram fazer a minha vida acabar na cova

e atiraram pedras sobre mim.

54 As águas me encobriram a cabeça,

e cheguei a pensar que o fim de tudo tinha chegado.

ק Côf

55 Clamei pelo teu nome, Senhor,

das profundezas da cova.

56 Tu ouviste o meu clamor:

"Não feches os teus ouvidos ao meu pedido por alívio, aos meus gritos de socorro".

57 Tu te aproximaste quando a ti clamei

e disseste: "Não tenha medo".

ר Rêsh

58 Senhor, tu assumiste a minha causa

e redimiste a minha vida.

59 Viste, Senhor, o mal que me fizeram.

Julga a minha causa!

60 Viste toda a vingança deles,

todos os seus planos contra mim.

ש Sin e Shin

61 Senhor, tu ouviste os seus insultos,

todos os seus planos contra mim,

62 aquilo que os meus inimigos sussurram

e murmuram o tempo todo contra mim.

63 Olha para eles! Sentados ou em ,

zombam de mim com as suas canções.

ת Tav

64 Dá-lhes o que merecem, Senhor,

conforme o que as suas mãos fizeram.

65 Coloca um véu sobre o coração deles,

e esteja a tua maldição sobre eles.

66 Persegue-os com fúria, ó Senhor,

e elimina-os de debaixo dos teus céus.

1 YO soy el hombre que ha visto aflicción en la vara de su enojo. 2 Guióme y llevóme en tinieblas, mas no en luz. 3 Ciertamente contra volvió y revolvió su mano todo el día. 4 Hizo envejecer mi carne y mi piel; quebrantó mis huesos. 5 Edificó contra , y cercóme de tósigo y de trabajo. 6 Asentóme en oscuridades, como los ya muertos de mucho tiempo. 7 Cercóme por todos lados, y no puedo salir; agravó mis grillos. 8 Aun cuando clamé y voces, cerro los oídos a mi oración. 9 Cercó mis caminos con piedra tajada, torció mis senderos. 10 Como oso que acecha fué para , como león en escondrijos. 11 Torció mis caminos, y depedazóme; tornóme asolado. 12 Su arco entesó, y púsome como blanco a la saeta. 13 Hizo entrar en mis riñones las saetas de su aljaba. 14 Fuí escarnio á todo mi pueblo, canción de ellos todos los días. 15 Hartóme de amarguras, embriagóme de ajenjos. 16 Quebróme los dientes con cascajo, cubrióme de ceniza. 17 Y mi alma se alejó de la paz, olvidéme del bien. 18 Y dije: Pereció mi fortaleza, y mi esperanza de Jehová. 19 Acuérdate de mi aflicción y de mi abatimiento, del ajenjo y de la hiel. 20 Tendrálo aún en memoria mi alma, porque en está humillada. 21 Esto reduciré á mi corazón, por lo cual esperaré.

22 Es por la misericordia de Jehová que no somos consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias.

23 Nuevas son cada mañana; grande es tu fidelidad.

24 Mi parte es Jehová, dijo mi alma; por tanto en él esperaré.

25 Bueno es Jehová á los que en él esperan, al alma que le buscare.

26 Bueno es esperar callando en la salud de Jehová.

27 Bueno es al hombre, si llevare el yugo desde su mocedad.

28 Sentaráse solo, y callará, porque lo llevó sobre .

29 Pondrá su boca en el polvo, por si quizá hay esperanza.

30 Dará la mejilla al que le hiriere; hartaráse de afrenta.

31 Porque el Señor no desechará para siempre:

32 Antes si afligiere, también se compadecerá según la multitud de sus misericordias.

33 Porque no aflige ni congoja de su corazón á los hijos de los hombres.

34 Desmenuzar bajo de sus pies todos los encarcelados de la tierra,

35 Hacer apartar el derecho del hombre ante la presencia del Altísimo,

36 Trastornar al hombre en su causa, el Señor no lo sabe.

37 ¿Quién será aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó?

38 ¿De la boca del Altísimo no saldrá malo y bueno?

39 ¿Por qué murmura el hombre viviente, el hombre en su pecado?

40 Escudriñemos nuestros caminos, y busquemos, y volvámonos a Jehová.

41 Levantemos nuestros corazones con las manos a Dios en los cielos.

42 Nosotros nos hemos rebelado, y fuimos desleales; no perdonaste.

43 Desplegaste la ira, y nos perseguiste; mataste, no perdonaste.

44 Te cubriste de nube, porque no pasase la oración nuestra.

45 Raedura y abominación nos tornaste en medio de los pueblos.

46 Todos nuestros enemigos abrieron sobre nosotros su boca.

47 Temor y lazo fué para nosotros, asolamiento y quebrantamiento.

48 Ríos de aguas echan mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo.

49 Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio,

50 Hasta que Jehová mire y vea desde los cielos.

51 Mis ojos contristaron mi alma, por todas las hijas de mi ciudad.

52 Mis enemigos me dieron caza como á ave, sin por qué.

53 Ataron mi vida en mazmorra, pusieron piedra sobre .

54 Aguas de avenida vinieron sobre mi cabeza; yo dije: Muerto soy.

55 Invoqué tu nombre, oh Jehová, desde la cárcel profunda.

56 Oiste mi voz; no escondas tu oído á mi clamor, para mi respiro

57 Acercástete el día que te invoqué: dijiste: No temas.

58 Abogaste, Señor, la causa de mi alma; redimiste mi vida.

59 has visto, oh Jehová, mi agravio; defiende mi causa.

60 has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra .

61 has oído el oprobio de ellos, oh Jehová, todas sus maquinaciones contra ;

62 Los dichos de los que contra se levantaron, y su designio contra todo el día.

63 Su sentarse, y su levantarse mira: yo soy su canción.

64 Dales el pago, oh Jehová, según la obra de sus manos.

65 Dales ansia de corazón, tu maldición á ellos.

66 Persíguelos en tu furor, y quebrántalos de debajo de los cielos, oh Jehová.

Veja também

Lamentações
Ver todos os capítulos de Lamentações