A herança das filhas de Zelofeade
1 As filhas de Zelofeade, filho de Héfer, filho de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, pertenciam aos clãs de Manassés, filho de José. Os nomes delas eram Maala, Noa, Hogla, Milca e Tirza. Elas se aproximaram da 2 entrada da tenda do encontro e ficaram em pé diante de Moisés, do sacerdote Eleazar, dos líderes de toda a comunidade e disseram:
3 — O nosso pai morreu no deserto. Ele não estava entre os seguidores de Corá, que se ajuntaram contra o Senhor, mas morreu por causa do seu próprio pecado e não deixou filhos. 4 Por que o nome do nosso pai deveria desaparecer do seu clã por não ter tido um filho? Dê-nos propriedade entre os parentes do nosso pai.
5 Moisés levou o caso diante do Senhor, 6 e o Senhor lhe disse:
7 — As filhas de Zelofeade têm razão. Você lhes dará propriedade como herança entre os parentes do pai delas e lhes passará a herança do pai.
8 — Diga aos israelitas: "Se um homem morrer e não deixar filho, transfiram a sua herança para a sua filha. 9 Se ele não tiver filha, deem a sua herança aos irmãos dele. 10 Se não tiver irmãos, deem-na aos irmãos do seu pai. 11 Se ainda o seu pai não tiver irmãos, deem a herança ao parente mais próximo do seu clã. Este será um estatuto legal para os israelitas, como o Senhor ordenou a Moisés".
Josué, sucessor de Moisés
12 Então, o Senhor disse a Moisés:
— Suba a este monte da serra de Abarim e veja a terra que dei aos israelitas. 13 Depois de vê-la, você também será reunido ao seu povo, como Arão, o seu irmão, 14 pois, quando a comunidade contendeu comigo junto às águas do deserto de Zim, vocês dois desobedeceram à minha ordem de me santificar diante deles.
Isso aconteceu junto às águas de Meribá,27.14 Meribá significa contenda. em Cades, no deserto de Zim.
15 Moisés disse ao Senhor:
16 — Que o Senhor, o Deus que a todos dá vida,27.16 Hebraico: o Deus dos espíritos de toda a humanidade. designe um homem como líder desta comunidade 17 que vá adiante deles e os lidere quando saírem e quando retornarem, para que a comunidade do Senhor não seja como ovelhas sem pastor.
18 Então, o Senhor disse a Moisés:
— Tome Josué, filho de Num, homem em quem está o Espírito, e imponha as mãos nele. 19 Coloque-o diante do sacerdote Eleazar e de toda a comunidade e o comissione na presença deles. 20 Delegue a ele parte da sua autoridade para que toda a comunidade de Israel lhe obedeça. 21 Ficará diante do sacerdote Eleazar, que lhe transmitirá ordenanças ao consultar o Urim27.21 Objeto utilizado para conhecer a vontade de Deus. diante do Senhor. Ao seu comando, Josué e toda a comunidade dos israelitas sairão e retornarão.
22 Moisés fez como o Senhor lhe ordenou. Tomou Josué e o colocou diante do sacerdote Eleazar e de toda a comunidade. 23 Impôs-lhe as mãos e o comissionou. Tudo conforme o Senhor tinha dito por meio de Moisés.
1 Y LAS hijas de Salphaad, hijo de Hepher, hijo de Galaad, hijo de Machîr, hijo de Manasés, de las familias de Manasés, hijo de José, los nombres de las cuales eran Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa, llegaron; 2 Y presentáronse delante de Moisés, y delante del sacerdote Eleazar, y delante de los príncipes, y de toda la congregación, á la puerta del tabernáculo del testimonio, y dijeron: 3 Nuestro padre murió en el desierto, el cual no estuvo en la junta que se reunió contra Jehová en la compañía de Coré: sino que en su pecado murió, y no tuvo hijos. 4 ¿Por qué será quitado el nombre de nuestro padre de entre su familia, por no haber tenido hijo? Danos heredad entre los hermanos de nuestro padre. 5 Y Moisés llevó su causa delante de Jehová. 6 Y Jehová respondió á Moisés, diciendo: 7 Bien dicen las hijas de Salphaad: has de darles posesión de heredad entre los hermanos de su padre; y traspasarás la heredad de su padre á ellas. 8 Y á los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cuando alguno muriere sin hijos, traspasaréis su herencia á su hija: 9 Y si no tuviere hija, daréis su herencia á sus hermanos: 10 Y si no tuviere hermanos, daréis su herencia á los hermanos de su padre. 11 Y si su padre no tuviere hermanos, daréis su herencia á su pariente más cercano de su linaje, el cual la poseerá: y será á los hijos de Israel por estatuto de derecho, como Jehová mandó á Moisés. 12 Y Jehová dijo á Moisés: Sube á este monte Abarim, y verás la tierra que he dado á los hijos de Israel.
13 Y después que la habrás visto, tú también serás reunido á tus pueblos, como fué reunido tu hermano Aarón:
14 Pues fuisteis rebeldes á mi dicho en el desierto de Zin, en la rencilla de la congregación, para santificarme en las aguas á ojos de ellos. Estas son las aguas de la rencilla de Cades en el desierto de Zin.
15 Entonces respondió Moisés á Jehová, diciendo:
16 Ponga Jehová, Dios de los espíritus de toda carne, varón sobre la congregación,
17 Que salga delante de ellos, y que entre delante de ellos, que los saque y los introduzca; porque la congregación de Jehová no sea como ovejas sin pastor.
18 Y Jehová dijo á Moisés: Toma á Josué hijo de Nun, varón en el cual hay espíritu, y pondrás tu mano sobre él;
19 Y ponerlo has delante de Eleazar el sacerdote, y delante de toda la congregación; y le darás órdenes en presencia de ellos.
20 Y pondrás de tu dignidad sobre él, para que toda la congregación de los hijos de Israel le obedezcan.
21 Y él estará delante de Eleazar el sacerdote, y á él preguntará por el juicio del Urim delante de Jehová: por el dicho de él saldrán, y por el dicho de él entrarán, él, y todos los hijos de Israel con él, y toda la congregación.
22 Y Moisés hizo como Jehová le había mandado; que tomó á Josué, y le puso delante de Eleazar el sacerdote, y de toda la congregación:
23 Y puso sobre él sus manos, y dióle órdenes, como Jehová había mandado por mano de Moisés.