1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.

2 Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.

3 Somos órfãos de pai, nossas mães são viúvas.

4 Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.

5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.

6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíria a fim de conseguirmos pão.

7 Nossos pais pecaram e já não existem mais, e nós levamos o castigo pelos seus pecados.

8 Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.

9 Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.

10 Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.

11 As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.

12 Os líderes foram pendurados pelas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.

13 Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.

14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.

15 Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.

16 A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!

17 E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.

18 Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.

19 Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.

20 Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?

21 Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,

22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!

1 Remember, Yahweh, what has come on us.

Look, and see our reproach.

2 Our inheritance has been turned over to strangers,

our houses to aliens.

3 We are orphans and fatherless.

Our mothers are as widows.

4 We must pay for water to drink.

Our wood is sold to us.

5 Our pursuers are on our necks.

We are weary, and have no rest.

6 We have given our hands to the Egyptians,

and to the Assyrians, to be satisfied with bread.

7 Our fathers sinned, and are no more.

We have borne their iniquities.

8 Servants rule over us.

There is no one to deliver us out of their hand.

9 We get our bread at the peril of our lives,

because of the sword in the wilderness.

10 Our skin is black like an oven,

because of the burning heat of famine.

11 They ravished the women in Zion,

the virgins in the cities of Judah.

12 Princes were hanged up by their hands.

The faces of elders were not honored.

13 The young men carry millstones.

The children stumbled under loads of wood.

14 The elders have ceased from the gate,

and the young men from their music.

15 The joy of our heart has ceased.

Our dance is turned into mourning.

16 The crown has fallen from our head.

Woe to us, for we have sinned!

17 For this our heart is faint.

For these things our eyes are dim:

18 for the mountain of Zion, which is desolate.

The foxes walk on it.

19 You, Yahweh, remain forever.

Your throne is from generation to generation.

20 Why do you forget us forever,

and forsake us for so long a time?

21 Turn us to yourself, Yahweh, and we will be turned.

Renew our days as of old.

22 But you have utterly rejected us.

You are very angry against us.