1 ALEPH. Ego vir videns paupertatem meamin virga indignationis eius.

2 ALEPH. Me minavit et adduxitin tenebras et non in lucem.

3 ALEPH. Tantum in me vertit et convertitmanum suam tota die.

4 BETH. Consumpsit pellem meam et carnem meam,contrivit ossa mea.

5 BETH. Aedificavit in gyro meoet circumdedit me felle et labore.

6 BETH. In tenebrosis collocavit mequasi mortuos sempiternos.

7 GHIMEL. Circumaedificavit adversum me, ut non egrediar,aggravavit compedem meum.

8 GHIMEL. Sed et cum clamavero et rogavero,exclusit orationem meam.

9 GHIMEL. Conclusit vias meas lapidibus quadris,semitas meas subvertit.

10 DALETH. Ursus insidians factus est mihi,leo in absconditis.

11 DALETH. Semitas meas subvertit et confregit me,posuit me desolatam.

12 DALETH. Tetendit arcum suum et posuit mequasi signum ad sagittam.

13 HE. Misit in renibus meisfilias pharetrae suae.

14 HE. Factus sum in derisum omni populo meo,canticum eorum tota die.

15 HE. Replevit me amaritudinibus,inebriavit me absinthio.

16 VAU. Et fregit in glarea dentes meos,depressit me cinere.

17 VAU. Et repulsa est a pace anima mea,oblitus sum bonorum.

18 VAU. Et dixi: " Periit splendor meus et spes mea a Domino ".

19 ZAIN. Recordare paupertatis et peregrinationis meae,absinthii et fellis.

20 ZAIN. Memoria memor estet tabescit in me anima mea.

21 ZAIN. Haec recolam in corde meo,ideo sperabo.

22 HETH. Misericordiae Domini, quia non sumus consumpti,quia non defecerunt miserationes eius.

23 HETH. Novae sunt omni mane,magna est fides tua.

24 HETH. " Pars mea Dominus, dixit anima mea;propterea exspectabo eum ".

25 TETH. Bonus est Dominus sperantibus in eum,animae quaerenti illum.

26 TETH. Bonum est praestolari cum silentiosalutare Domini.

27 TETH. Bonum est viro, cum portaveritiugum ab adulescentia sua.

28 IOD. Sedebit solitarius et tacebit,cum istud imponitur ei.

29 IOD. Ponet in pulvere os suum,si forte sit spes.

30 IOD. Dabit percutienti se maxillam,saturabitur opprobriis.

31 CAPH. Quia non repellet in sempiternumDominus.

32 CAPH. Quia si afflixit, et miserebitursecundum multitudinem misericordiarum suarum.

33 CAPH. Non enim humiliat ex corde suoet affligit filios hominum.

34 LAMED. Conterere sub pedibus suisomnes vinctos terrae.

35 LAMED. Declinare iudicium viriin conspectu vultus Altissimi.

36 LAMED. Pervertere hominem in iudicio suo,num Dominus haec ignorat?

37 MEM. Quis est iste, qui dixit, et factum est?Dominus non iussit?

38 MEM. Ex ore Altissimi nonne egrediunturet mala et bona?

39 MEM. Quid murmurabit homo vivens,vir pro peccatis suis?

40 NUN. " Scrutemur vias nostras et quaeramuset revertamur ad Dominum.

41 NUN. Levemus corda nostra cum manibusad Dominum in caelos.

42 NUN. Nos inique egimus et rebelles fuimus;idcirco tu inexorabilis fuisti.

43 SAMECH. Operuisti in furore et percussisti nos;occidisti nec pepercisti.

44 SAMECH. Opposuisti nubem tibi,ne transeat oratio.

45 SAMECH. In eradicationem et abiectionem posuisti nosin medio populorum.

46 PHE. Aperuerunt super nos os suumomnes inimici nostri.

47 PHE. Formido et fovea facta est nobis,vastatio et contritio ".

48 PHE. Rivos aquarum deducit oculus meusin contritione filiae populi mei.

49 AIN. Oculus meus lacrimas effundit nec tacet,eo quod non sit requies.

50 AIN. Donec respiciat et videatDominus de caelis.

51 AIN. Oculus meus affligit animam meamprae cunctis filiabus urbis meae.

52 SADE. Venatione venati sunt me quasi aveminimici mei gratis.

53 SADE. Perdiderunt in lacu vitam meamet iecerunt lapides super me.

54 SADE. Inundaverunt aquae super caput meum,dixi: " Perii ".

55 COPH. Invocavi nomen tuum, Domine,de profunditate lacus.

56 COPH. Vocem meam audisti: " Ne avertasaurem tuam a singultu meo et clamoribus ".

57 COPH. Appropinquasti in die, quando invocavi te,dixisti: " Ne timeas ".

58 RES. Iudicasti, Domine, causam animae meae,redemisti vitam meam.

59 RES. Vidisti, Domine, afflictionem meam;iudica iudicium meum.

60 RES. Vidisti omnem furorem eorum, universas cogitationes eorum adversum me.

61 SIN. Audisti opprobrium eorum, Domine,omnes cogitationes eorum adversum me.

62 SIN. Labia insurgentium mihi et meditationes eorumadversum me tota die.

63 SIN. Sessionem eorum et resurrectionem eorum vide;ego sum psalmus eorum.

64 THAU. Reddes eis vicem, Domine,iuxta opera manuum suarum.

65 THAU. Dabis eis duritiam cordis,exsecrationem tuam.

66 THAU. Persequeris in furore et conteres eossub caelis tuis, Domine.

1 Eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do seu furor.

2 Ele guiou-me e fez-me andar nas trevas e não na luz.

3 Certamente fez virar e revirar a sua mão contra mim o dia todo.

4 Gastou a minha carne e a minha pele, quebrou-me os ossos.

5 Levantou trincheiras contra mim e cercou-me de fel e de trabalho.

6 Fez-me habitar em lugares tenebrosos, como os que estão mortos para sempre.

7 Cercou-me de uma sebe, de sorte que eu não posso sair; agravou os meus grilhões.

8 Quando grito e clamo por socorro, ele exclui a minha oração.

9 Fechou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortas as minhas veredas.

10 Fez-me como urso de emboscada, como leão em esconderijos.

11 Desviou os meus caminhos, e fez-me em pedaços; tornou-me em desolação.

12 Armou o seu arco, e pôs-me como alvo à seta.

13 Meteu nos meus rins as flechas da sua aljava.

14 Estou feito um objeto de escárnio para todo o meu povo; e o assunto da sua canção o dia todo.

15 Encheu-me de amargura, fartou-me de absinto.

16 Quebrou-me os dentes com pedrinhas, cobriu-me de cinzas.

17 Alongaste da paz a minha alma; estou esquecido da prosperidade.

18 Eu disse: Já pereceu de Jeová a minha força e a minha espectação.

19 Lembra-te da minha aflição e do meu andar errante, do absinto e do fel.

20 A minha alma ainda os conserva na memória, e está abatida dentro de mim.

21 Torno a trazer isso a mente, portanto tenho esperança.

22 As misericórdias de Jeová são a causa de não sermos consumidos, porque não falham as suas misericórdias.

23 Novas são cada manhã; grande é a tua fidelidade.

24 A minha porção é Jeová, diz a minha alma; portanto esperarei nele.

25 Bom é Jeová para os que esperam por ele, para a alma que o busca.

26 Boa coisa é esperar e aguardar em silêncio a salvação de Jeová.

27 Bom é para o homem levar o jugo na sua mocidade.

28 Que se assente ele, sozinho, e fique calado, porque Jeová o pôs sobre ele.

29 Ponha a sua boca no pó, a ver se há esperança.

30 Dê a sua face ao que o fere; farte-se de opróbrio.

31 Pois o Senhor não rejeitará para sempre.

32 Embora entristeça, contudo terá compaixão segundo a multidão das suas misericórdias.

33 Porquanto não aflige nem oprime os filhos dos homens.

34 O esmagar debaixo dos pés todos os presos da terra,

35 O perverter o direito de um homem diante do Altíssimo,

36 O subverter ao homem no seu pleito, não são do agrado do Senhor.

37 Quem é o que diz uma coisa que se realiza, quando o Senhor o não mandar?

38 Acaso não é da boca do Altíssimo que saem o mal e o bem?

39 Por que se queixa o vivente? por que se queixa o varão do castigo dos seus pecados?

40 Esquadrinhemos e provemos os nossos caminhos e voltemos a Jeová.

41 Levantemos os nossos corações com as mãos a Deus que está nos céus.

42 Nós transgredimos e nos rebelamos; tu não nos perdoaste.

43 Cobriste-nos de ira e nos perseguiste; mataste-nos e não mostraste piedade.

44 Cobriste-nos de nuvens, para que a nossa oração não passe.

45 Puseste-nos como escória e refugo no meio dos povos.

46 Todos os nossos inimigos abriram contra nós a sua boca.

47 O pavor e a cova são vindos sobre nós, a assolação e a destruição.

48 Dos meus olhos correm rios de água por causa da destruição da filha do meu povo.

49 Os meus olhos derramam lágrimas e não cessam, sem haver intermissão,

50 Até que Jeová olhe e veja lá do céu.

51 Os meus olhos afligem a minha alma por causa de todos os filhos da minha cidade.

52 Como ave me caçaram os que, sem causa, são os meus inimigos.

53 Cortaram-me a vida na masmorra, e puseram sobre mim uma pedra.

54 Correram águas sobre a minha cabeça; eu disse: Estou cortado.

55 Da mais profunda masmorra invoquei o teu nome, Jeová.

56 Ouviste a minha voz; não escondas o teu ouvido ao meu suspiro, ao meu clamor.

57 Chegaste-nos no dia em que te invoquei; disseste: Não temas.

58 Pleiteaste, Senhor, as causas da minha alma; remiste a minha vida.

59 Viste, Jeová, o mal que sofri; julga tu a minha causa.

60 Viste toda a sua vingança e todos os seus desígnios contra mim.

61 Ouviste, Jeová, o seu opróbrio e todos os seus desígnios contra mim;

62 Os lábios dos que se levantam contra mim, e a sua meditação contra mim o dia todo.

63 Observa-os, ao sentarem-se e ao levantarem-se; eu sou a sua canção.

64 Tu, Jeová, lhes darás a recompensa segundo a obra das suas mãos.

65 Dar-lhes-ás dureza de coração, dar-lhes-ás a tua maldição.

66 Em ira os perseguirás, e os destruirás de debaixo dos céus de Jeová.