1 Continuem a amar uns aos outros como irmãos. 2 Não se esqueçam de demonstrar hospitalidade, porque alguns, sem o saber, hospedaram anjos. 3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se vocês mesmos estivessem presos. Lembrem-se dos que são maltratados, como se sofressem os maus-tratos em seu próprio corpo.
4 Honrem o casamento e mantenham pura a união conjugal, pois Deus certamente julgará os impuros e os adúlteros.
5 Não amem o dinheiro; estejam satisfeitos com o que têm. Porque Deus disse:
"Não o deixarei;
jamais o abandonarei".
6 Por isso, podemos dizer com toda a confiança:
"O Senhor é meu ajudador, portanto não temerei;
o que me podem fazer os simples mortais?".
7 Lembrem-se de seus líderes que lhes ensinaram a palavra de Deus. Pensem em todo o bem que resultou da vida deles e sigam seu exemplo de fé.
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre. 9 Portanto, não se deixem atrair por ensinos novos e estranhos. A força de vocês vem da graça de Deus, e não de regras sobre alimentos, que em nada ajudam aqueles que as seguem.
10 Temos um altar do qual os sacerdotes no tabernáculo não têm direito de comer. 11 O sumo sacerdote traz o sangue dos animais para o lugar santo como sacrifício pelo pecado, enquanto o corpo dos animais é queimado fora do acampamento. 12 Da mesma forma, Jesus sofreu fora das portas da cidade, para santificar seu povo mediante seu próprio sangue. 13 Portanto, vamos até ele, para fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu. 14 Pois não temos neste mundo uma cidade permanente; aguardamos a cidade por vir.
15 Assim, por meio de Jesus, ofereçamos um sacrifício constante de louvor a Deus, o fruto dos lábios que proclamam seu nome. 16 E não se esqueçam de fazer o bem e de repartir o que têm com os necessitados, pois esses são os sacrifícios que agradam a Deus.
17 Obedeçam a seus líderes e façam o que disserem. O trabalho deles é cuidar de sua alma, e disso prestarão contas. Deem-lhes motivo para trabalhar com alegria, e não com tristeza, pois isso certamente não beneficiaria vocês.
18 Orem por nós, pois nossa consciência está limpa e desejamos viver de forma honrada em tudo que fazemos. 19 Orem especialmente para que eu volte e possa vê-los em breve.
20 E, agora, que o Deus da paz,
que trouxe de volta dos mortos nosso Senhor Jesus,
o grande Pastor das ovelhas,
e confirmou uma aliança eterna com seu sangue,
21 os capacite em tudo que precisam
para fazer a vontade dele.
Que ele produza em vocês,
mediante o poder de Jesus Cristo,
tudo que é agradável a ele,
a quem seja a glória para todo o sempre! Amém.
22 Suplico a vocês, irmãos, que prestem atenção naquilo que lhes escrevi nesta breve exortação.
23 Quero que saibam que nosso irmão Timóteo já saiu da prisão. Se ele vier em breve, eu o levarei comigo quando for vê-los.
24 Transmitam minhas saudações a todos os seus líderes e a todo o povo santo. Os irmãos da Itália também mandam lembranças.
25 Que a graça de Deus seja com todos vocês.
1 Let brotherly love continue.
2 Stop neglecting to show hospitality to strangers, for by showing hospitality some have had angels as their guests without being aware of it.
3 Continue to remember those in prison as if you were in prison with them, as well as those who are mistreated, since they also are only mortal.
4 Let marriage be kept honorable in every way, and the marriage bed undefiled. For God will judge those who commit sexual sins, especially those who commit adultery.
5 Keep your lives free from the love of money, and be content with what you have, for God has said, "I will never leave you or abandon you."
6 Hence we can confidently say, "The Lord is my helper; I will not be afraid. What can anyone do to me?"
7 Remember your leaders, those who have spoken God's word to you. Think about the impact of their lives, and imitate their faith.
8 Jesus Christ is the same yesterday and today—and forever!
9 Stop being carried away by all kinds of unusual teachings, for it is good that the heart be strengthened by grace, not by food laws that have never helped those who follow them.
10 We have an altar, and those who serve in the tabernacle have no right to eat at it.
11 For the bodies of animals, whose blood is taken into the sanctuary by the high priest as an offering for sin, are burned outside the camp.
12 That is why Jesus, in order to sanctify the people by his own blood, also suffered outside the city gate.
13 Therefore go to him outside the camp and endure the insults he endured.
14 For here we have no permanent city but are looking for the one that is coming.
15 Therefore, through him let us always bring God a sacrifice of praise, that is, the fruit of lips that confess his name.
16 Do not neglect to do good and to be generous, for God is pleased with such sacrifices.
17 Continue to obey your leaders and to be submissive to them, for they watch over your souls as men who will have to give a word of explanation. Let them do this with joy and not with grief, for that would be harmful to you.
18 Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
19 I especially ask you to do this so that I may be brought back to you sooner.
20 Now may the God of peace, who by the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, the Great Shepherd of the sheep,
21 equip you with everything good to do his will, accomplishing in us what pleases him through Jesus Christ. To him be glory forever and ever! Amen.
22 I urge you, brothers, to listen patiently to my encouraging message, for I have written you a short letter.
23 You should know that our brother Timothy has been set free. If he comes soon, he will be with me when I see you.
24 Greet all your leaders and all the saints. Those who are from Italy greet you.
25 May grace be with all of you!