Saudações de Tiago

1 Eu, Tiago, escravo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio esta carta às doze tribos espalhadas pelo mundo.

Saudações.

Fé e perseverança

2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria sempre que passarem por qualquer tipo de provação, 3 pois sabem que, quando sua fé é provada, a perseverança tem a oportunidade de crescer. 4 E é necessário que ela cresça, pois quando estiver plenamente desenvolvida vocês serão maduros e completos, sem que nada lhes falte.

5 Se algum de vocês precisar de sabedoria, peça a nosso Deus generoso, e receberá. Ele não os repreenderá por pedirem. 6 Mas, quando pedirem, façam-no com fé, sem vacilar, pois aquele que duvida é como a onda do mar, empurrada e agitada pelo vento. 7 Ele não deve esperar receber coisa alguma do Senhor, 8 pois tem a mente dividida e é instável em tudo que faz.

9 O irmão que é pobre tem motivo para se orgulhar, porque é digno de honra. 10 E o que é rico deve se orgulhar porque é insignificante. Ele murchará como uma pequena flor do campo. 11 O sol quente se levanta e a grama seca; a flor perde o viço e cai, e sua beleza desaparece. Da mesma forma murchará o rico com todas as suas realizações.

12 Feliz é aquele que suporta com paciência as provações e tentações, porque depois receberá a coroa da vida que Deus prometeu àqueles que o amam. 13 E, quando vocês forem tentados, não digam: "Esta tentação vem de Deus", pois Deus nunca é tentado a fazer o mal, e ele mesmo nunca tenta alguém. 14 A tentação vem de nossos próprios desejos, que nos seduzem e nos arrastam. 15 Esses desejos dão à luz o pecado, e quando o pecado se desenvolve plenamente, gera a morte.

16 Não se deixem enganar, meus amados irmãos. 17 Toda dádiva que é boa e perfeita vem do alto, do Pai que criou as luzes no céu. Nele não há variação nem sombra de mudança. 18 Por sua própria vontade, ele nos gerou por meio de sua palavra verdadeira. E nós, dentre toda a criação, nos tornamos seus primeiros frutos.

Ouvir e praticar

19 Entendam isto, meus amados irmãos: estejam todos prontos para ouvir, mas não se apressem em falar nem em se irar. 20 A ira humana não produz a justiça divina. 21 Portanto, removam toda impureza e maldade e aceitem humildemente a palavra que lhes foi implantada no coração, pois ela tem poder para salvá-los.

22 Não se limitem, porém, a ouvir a palavra; ponham-na em prática. Do contrário, só enganarão a si mesmos. 23 Pois, se ouvirem a palavra e não a praticarem, serão como alguém que olha no espelho, 24 vê a si mesmo, mas, assim que se afasta, esquece como era sua aparência. 25 Se, contudo, observarem atentamente a lei perfeita que os liberta, perseverarem nela e a puserem em prática sem esquecer o que ouviram, serão felizes no que fizerem.

26 Se algum de vocês afirma ser religioso, mas não controla a língua, engana a si mesmo e sua religião não tem valor. 27 A religião pura e verdadeira aos olhos de Deus, o Pai, é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.

1 From James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes in the Dispersion. Greetings.

2 Consider it pure joy, my brothers, when you are involved in various trials,

3 because you know that the testing of your faith produces endurance.

4 But you must let endurance have its full effect, so that you may be mature and complete, lacking nothing.

5 Now if any of you lacks wisdom, he should ask God, who gives to everyone generously without a rebuke, and it will be given to him.

6 But he must ask in faith, without any doubts, for the one who has doubts is like a wave of the sea that is driven and tossed by the wind.

7 Such a person should not expect to receive anything from the Lord.

8 He is a double-minded man, unstable in all he undertakes.

9 A brother of low status should boast in his exalted status,

10 and a rich person in his lowliness, because he will fade away like a flower in the grass.

11 For the sun comes up with its scorching heat and dries up the grass. The flower in it drops off, and its beauty is gone. That is how the rich person will fade away in his pursuits.

12 How blessed is the man who endures temptation! When he has passed the test, he will receive the victor's crown of life that God has promised to those who keep on loving him.

13 When someone is tempted, he should not say, "I am being tempted by God," because God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone.

14 Instead, each person is tempted by his own desire, being lured and trapped by it.

15 When that desire becomes pregnant, it gives birth to sin; when that sin grows up, it gives birth to death.

16 Do not be deceived, my dear brothers.

17 Every generous act of giving and every perfect gift is from above and comes down from the Father who made the heavenly lights, in whom there is no inconsistency or shifting shadow.

18 In accordance with his will he made us his children by the word of truth, so that we might become the most important of his creatures.

19 You must understand this, my dear brothers. Everyone should be quick to listen, slow to speak, and slow to get angry.

20 For human anger does not produce God's righteousness.

21 Therefore, rid yourselves of everything impure and every expression of wickedness, and with a gentle spirit welcome the word planted in you that can save your souls.

22 Keep on being doers of the word, and not merely hearers who deceive themselves.

23 For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at himself in a mirror.

24 For he studies himself carefully and then goes off and immediately forgets what he looks like.

25 But the one who looks at the perfect law of freedom and remains committed to it—thus proving that he is not a forgetful hearer but a doer of what it requires—will be blessed in what he does.

26 If anyone thinks that he is religious and does not bridle his tongue, but instead deceives his own heart, his religion is worthless.

27 A religion that is pure and stainless in the sight of God the Father is this: to take care of orphans and widows in their suffering, and to keep oneself unstained by the world.