Publicidade

Mateus 10

KJV
Jesus envia os doze apóstolos

1 Jesus reuniu seus doze discípulos e lhes deu autoridade para expulsar espíritos impuros e curar todo tipo de enfermidade e doença. 2 Estes são os nomes dos doze apóstolos:

primeiro, Simão, também chamado Pedro,

depois André, irmão de Pedro,

Tiago, filho de Zebedeu,

João, irmão de Tiago,

3 Filipe,

Bartolomeu,

Tomé,

Mateus, o cobrador de impostos,

Tiago, filho de Alfeu,

Tadeu,10.3 Alguns manuscritos trazem Lebeu; outros, Lebeu, que é chamado Tadeu.

4 Simão, o cananeu,

Judas Iscariotes, que depois traiu Jesus.

5 Jesus enviou os Doze com as seguintes instruções: "Não vão aos gentios nem aos samaritanos; 6 vão, antes, às ovelhas perdidas do povo de Israel. 7 Vão e anunciem que o reino dos céus está próximo.10.7 Ou é chegado, ou vem em breve. 8 Curem os doentes, ressuscitem os mortos, purifiquem os leprosos e expulsem os demônios. Deem de graça, pois também de graça vocês receberam.

9 "Não levem no cinto moedas de ouro, prata ou mesmo de cobre. 10 Não levem bolsa de viagem, nem outra muda de roupa, nem sandálias, nem cajado. Quem trabalha merece seu sustento.

11 "Sempre que entrarem em uma cidade ou povoado, procurem uma pessoa digna e fiquem em sua casa até partirem. 12 Quando entrarem na casa, saúdem-na com a paz. 13 Se o lar se revelar digno, que sua paz permaneça nela; se não, retirem a bênção. 14 Se alguma casa ou cidade se recusar a recebê-los ou a ouvir sua mensagem, sacudam a poeira dos pés ao sair. 15 Eu lhes digo a verdade: no dia do juízo, as cidades perversas de Sodoma e Gomorra serão tratadas com menos rigor que essa cidade.

16 "Ouçam, eu os envio como ovelhas no meio de lobos. Portanto, sejam espertos como serpentes e simples como pombas. 17 Tenham cuidado, pois vocês serão entregues aos tribunais e chicoteados nas sinagogas. 18 Por minha causa serão julgados diante de governantes e reis, mas essa será a oportunidade de falar a meu respeito a eles e aos gentios.10.18 Ou esse será o seu testemunho contra eles e os gentios. 19 Quando forem presos, não se preocupem com o modo como responderão nem com o que dirão. Naquele momento, as palavras certas lhes serão concedidas, 20 pois não serão vocês que falarão, mas o Espírito de seu Pai falará por meio de vocês.

21 "O irmão trairá seu irmão e o entregará à morte, e assim também o pai a seu próprio filho. Os filhos se rebelarão contra os pais e os matarão. 22 Todos os odiarão por minha causa, mas quem perseverar até o fim será salvo. 23 Quando forem perseguidos numa cidade, fujam para outra. Eu lhes digo a verdade: o Filho do Homem voltará antes que tenham percorrido todas as cidades de Israel.

24 "O discípulo não está acima de seu mestre, nem o escravo acima de seu senhor. 25 Para o discípulo é suficiente ser como seu mestre, e o escravo, como seu senhor. Uma vez que o dono da casa foi chamado de Belzebu, os membros da família serão chamados de nomes ainda piores!

26 "Não tenham medo daqueles que os ameaçam, pois virá o dia em que tudo que está encoberto será revelado, e tudo que é secreto será divulgado. 27 O que agora lhes digo no escuro, anunciem às claras, e o que sussurro em seus ouvidos, proclamem dos telhados.

28 "Não tenham medo dos que querem matar o corpo; eles não podem tocar na alma. Temam somente a Deus, que pode destruir no inferno10.28 Em grego, Geena. tanto a alma como o corpo. 29 Quanto custam dois pardais? Uma moeda de cobre?10.29 Em grego, 1 asarion, isto é, 1 "asse", moeda romana equivalente a 1/16 de 1 denário. No entanto, nenhum deles cai no chão sem o conhecimento de seu Pai. 30 Quanto a vocês, até os cabelos de sua cabeça estão contados. 31 Portanto, não tenham medo; vocês são muito mais valiosos que um bando inteiro de pardais.

32 "Quem me reconhecer em público aqui na terra, eu o reconhecerei diante de meu Pai no céu. 33 Mas quem me negar aqui na terra, eu também o negarei diante de meu Pai no céu.

34 "Não imaginem que vim trazer paz à terra! Não vim trazer paz, mas a espada.

35 Vim para pôr o homem contra seu pai,

a filha contra sua mãe,

e a nora contra sua sogra.

36 Seus inimigos estarão

em sua própria casa.10.35-36 Mq 7.6.

37 "Quem ama seu pai ou sua mãe mais que a mim não é digno de mim; e quem ama seu filho ou sua filha mais que a mim não é digno de mim. 38 Quem se recusa a tomar sua cruz e me seguir não é digno de mim. 39 Quem se apegar à própria vida a perderá; mas quem abrir mão de sua vida por minha causa a encontrará.

40 "Quem recebe vocês recebe a mim, e quem me recebe também recebe aquele que me enviou. 41 Quem acolhe um profeta como alguém que fala da parte de Deus10.41 Em grego, recebe um profeta em nome de um profeta. recebe a mesma recompensa que um profeta. E quem acolhe um justo por causa de sua justiça recebe uma recompensa igual à dele. 42 Se alguém der um copo de água fria que seja ao menor de meus seguidores, certamente não perderá sua recompensa".

Copyright© 2017 por Editora Mundo Cristão. Todos os direitos reservados em língua portuguesa. A Nova Versão Transformadora (NVT) e seu logotipo são marcas registradas. Usados com permissão.

1 And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease. 2 Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; 3 Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the publican; James the son of Alphaeus, and Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus; 4 Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him. 5 These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not: 6 But go rather to the lost sheep of the house of Israel. 7 And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. 8 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give. 9 Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses, 10 Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat. 11 And into whatsoever city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence. 12 And when ye come into an house, salute it. 13 And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you. 14 And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. 15 Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.

16 Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. 17 But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues; 18 And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles. 19 But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak. 20 For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you. 21 And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death. 22 And ye shall be hated of all men for my name’s sake: but he that endureth to the end shall be saved. 23 But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come. 24 The disciple is not above his master, nor the servant above his lord. 25 It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household? 26 Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known. 27 What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops. 28 And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. 29 Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. 30 But the very hairs of your head are all numbered. 31 Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows. 32 Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven. 33 But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven. 34 Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword. 35 For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. 36 And a man’s foes shall be they of his own household. 37 He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me. 38 And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me. 39 He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it.

40 He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me. 41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man’s reward. 42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-