A inevitável condenação de Judá

1 Então o Senhor me disse: "Mesmo que Moisés e Samuel intercedessem diante de mim em favor deste povo, eu não ajudaria. Fora com eles! Expulse-os de minha presença! 2 E se lhe perguntarem: ‘Para onde iremos?’, diga-lhes: ‘Assim diz o Senhor:

"‘Os destinados à morte, para a morte;

os destinados à guerra, para a guerra;

os destinados à fome, para a fome;

os destinados ao cativeiro, para o cativeiro’.

3 "Enviarei contra eles quatro tipos de destruidores", diz o Senhor. "Enviarei espada para matá-los, cães para arrastá-los, abutres para devorá-los e animais selvagens para acabar com o que tiver sobrado. 4 Por causa das maldades que Manassés, filho de Ezequias, rei de Judá, fez em Jerusalém, farei de meu povo objeto de horror para todos os reinos da terra.

5 "Quem terá compaixão de você, Jerusalém?

Quem chorará por você?

Quem se dará o trabalho de perguntar se está bem?

6 Você me abandonou

e me deu as costas",

diz o Senhor.

"Portanto, levantarei a mão para destruí-la;

estou cansado de mostrar compaixão.

7 Às portas das cidades, eu os espalharei ao vento,

como palha separada do cereal,

e levarei seus filhos queridos.

Destruirei meu próprio povo,

pois não querem abandonar seus maus caminhos.

8 Haverá mais viúvas

que grãos de areia do mar.

Ao meio-dia, trarei um destruidor

contra as mães dos jovens.

Farei cair sobre elas

angústia e terror repentinos.

9 A mãe de sete filhos desmaia e respira com dificuldade;

para ela, o sol se pôs enquanto ainda era dia.

Agora está sem filhos,

envergonhada e humilhada.

Entregarei os que restarem

para serem mortos pelo inimigo.

Eu, o Senhor falei!"

A queixa de Jeremias

10 Então eu disse:

"Como estou aflito, minha mãe!

Quem dera eu tivesse morrido ao nascer!

Sou odiado em todo lugar.

Não sou um credor que ameaça cobrar a dívida,

nem um devedor que se recusa a pagá-la;

ainda assim, todos me amaldiçoam".

11 O Senhor respondeu:

"Eu cuidarei de você;

em tempos de calamidade e aflição,

seus inimigos lhe pedirão que interceda por eles.

12 Alguém é capaz de quebrar uma barra de ferro do norte

ou uma barra de bronze?

13 Entregarei de graça

sua riqueza e seus tesouros

como despojo a seus inimigos,

pois o pecado corre solto pela terra.

14 Farei que seus inimigos os levem

como prisioneiros para uma terra estrangeira.

Pois minha ira se acendeu como fogo

e arderá contra vocês".

15 Então eu disse:

"Senhor, tu sabes o que me tem acontecido;

intervém, ajuda-me e castiga meus perseguidores!

Dá-me tempo, não permitas que eu morra ainda jovem;

é por teu nome que tenho sofrido humilhações.

16 Quando descobri tuas palavras, devorei-as;

são minha alegria e dão prazer a meu coração,

pois pertenço a ti,

ó Senhor, Deus dos Exércitos.

17 Nunca participei dos banquetes alegres do povo;

sentei-me sozinho, porque tua mão pesava sobre mim,

e enchi-me de indignação com os pecados deles.

18 Por que, então, continuo a sofrer?

Por que minha ferida não tem cura?

Teu socorro parece incerto como um riacho inconstante;

é como uma fonte que secou".

19 Assim diz o Senhor:

"Se voltar para mim, eu o restaurarei,

para que possa continuar a me servir.

Se disser palavras de valor, em vez de palavras inúteis,

será meu porta-voz.

Você os influenciará,

mas não deixará que o influenciem.

20 Lutarão contra você como um exército,

mas o tornarei invencível como uma muralha de bronze.

Não o vencerão,

pois estou com você para protegê-lo e livrá-lo.

Eu, o Senhor, falei!

21 Certamente o livrarei desses homens perversos

e o resgatarei de suas mãos cruéis".

1 Aber der HERR antwortete mir: »Wenn auch Mose und Samuel vor mich träten, würde mein Herz sich doch diesem Volke nicht zuwenden: schaffe sie mir aus den Augen, sie sollen weggehen!

2 Wenn sie dich dann fragen: ›Wohin sollen wir gehen?‹, so antworte ihnen: ›So hat der HERR gesprochen: Wer für den Tod (d.h. die Pest) bestimmt ist, gehe zum Tode! Wer für das Schwert (bestimmt ist), zum Schwerte! Wer für den Hunger, zum Hunger! Und wer für die Gefangenschaft, zur Gefangenschaft!‹

3 Denn ich will vier Arten (von Verderbern) gegen sie aufbieten« – so lautet der Ausspruch des HERRN –: »das Schwert zum Morden, die Hunde zum Zerren (oder: Fortschleppen), die Vögel des Himmels und die Tiere des Feldes zum Fressen und zum Vertilgen

4 und will sie so zu einem abschreckenden Beispiel für alle Reiche der Erde machen um des judäischen Königs Manasse, des Sohnes Hiskias, willen, wegen alles dessen, was er in Jerusalem verübt hat.«

5 Ach, wer wird Mitleid mit dir haben, Jerusalem, und wer dir Teilnahme bezeigen? Und wer wird bei dir einkehren, um sich nach deinem Ergehen zu erkundigen?

6 »Du selbst hast mich ja verworfen« – so lautet der Ausspruch des HERRN –, »hast mir den Rücken zugekehrt; darum habe ich meine Hand gegen dich erhoben und dich zerschmettert: ich war’s müde, mich erbitten zu lassen!

7 Ich habe sie mit der Worfschaufel hinausgeworfelt in den Toren des Landes, habe mein Volk seiner Kinder beraubt und es zugrunde gerichtet: sie sind von ihren bösen Wegen doch nicht umgekehrt!

8 Ihre Witwen sind mir zahlreicher geworden als der Sand am Meer; ich habe ihnen über die Mütter der jungen Männer den Würgengel am hellen Mittag gebracht, habe jählings Angst und Schrecken auf sie fallen lassen.

9 Die Mutter, welche sieben Söhne geboren hat, vergeht nun vor Trauer, haucht ihr Leben aus: die Sonne ist ihr noch bei Tage untergegangen, fassungslos und gebrochen steht sie da! Was jetzt aber von ihnen noch übrig ist, will ich dem Schwert preisgeben (auf der Flucht) vor ihren Feinden!« – so lautet der Ausspruch des HERRN.

10 Wehe mir, meine Mutter, daß du mich geboren hast, einen Mann der Anfeindung und des Haders für das ganze Land (oder: für alle Welt)! Ich habe kein Geld ausgeliehen, und niemand hat mir geborgt, und doch fluchen sie mir alle!

11 Der HERR hat verheißen: »Wahrlich, ich will dich zum Guten stärken, wahrlich, ich will es so fügen, daß zur Zeit des Unglücks, zur Zeit der Not, der Feind dich bittend angehen soll!«

12 [Kann man Eisen zerbrechen, Eisen aus dem Norden, und Erz?

13 Dein Vermögen und deine Schätze will ich der Plünderung preisgeben ohne Entgelt, und zwar wegen aller Sünden, die du in allen Teilen deines Landes begangen hast;

14 und ich will dich deinen Feinden dienstbar machen in einem Lande, das du nicht kennst; denn ein Feuer ist entbrannt durch meinen Zorn und lodert gegen euch (vgl. 17,3-4).]

15 HERR, du selbst weißt es: gedenke mein und nimm dich meiner an und schaffe mir Rache an meinen Widersachern! Laß mich nicht infolge deiner Langmut (gegen sie) hinweggerafft werden! Bedenke, daß ich um deinetwillen Schmach erdulde!

16 Sooft deine Befehle erfolgten, habe ich sie meine Speise sein lassen, und deine Weisungen sind mir eine Wonne und Herzensfreude gewesen; ich bin ja nach deinem Namen genannt, HERR, du Gott der Heerscharen.

17 Ich habe nie im Kreise der Scherzenden gesessen, um mich zu erlustigen; nein, von deiner Hand gebeugt, habe ich einsam gesessen, weil du mich mit Unwillen (oder: Unmut) erfüllt hattest.

18 Warum ist mein Schmerz endlos geworden und meine Wunde tödlich, daß sie eine Heilung zurückweist? Willst du mir wirklich wie ein trügerischer Bach sein, wie ein Wasserlauf, auf den kein Verlaß ist?

19 Darum hat der HERR so (zu mir) gesprochen: »Wenn du umkehrst (d.h. andern Sinnes wirst), so will ich dich zurückkehren lassen, daß du mir aufs neue dienen darfst; und wenn du nur Edles, nichts Gemeines hören läßt, sollst du wieder wie mein Mund sein. Jene sollen sich dann zu dir umwenden, du aber sollst dich nicht zu ihnen umwenden.

20 Dann will ich dich diesem Volke gegenüber zu einer hochragenden Mauer von Erz machen, daß, wenn sie gegen dich anstürmen, sie dir doch nichts anhaben können; denn ich bin mit dir, um dir zu helfen und dir den Sieg zu verleihen« – so lautet der Ausspruch des HERRN –;

21 »und ich will dich aus der Hand der Bösen erretten und dich aus der Faust der Gewalttätigen befreien!«