1 No princípio, aquele que é a Palavra já existia.
A Palavra estava com Deus,
e a Palavra era Deus.
2 Ele existia no princípio com Deus.
3 Por meio dele Deus criou todas as coisas,
e sem ele nada foi criado.
4 Aquele que é a Palavra possuía a vida,
e sua vida trouxe luz a todos.
5 A luz brilha na escuridão,
e a escuridão nunca conseguiu apagá-la.
6 Deus enviou um homem chamado João 7 para falar a respeito da luz, a fim de que, por meio de seu testemunho, todos cressem. 8 Ele não era a luz, mas veio para falar da luz. 9 Aquele que é a verdadeira luz, que ilumina a todos, estava chegando ao mundo.
10 Veio ao mundo que ele criou, mas o mundo não o reconheceu. 11 Veio a seu próprio povo, e eles o rejeitaram. 12 Mas, a todos que creram nele e o aceitaram, ele deu o direito de se tornarem filhos de Deus. 13 Estes não nasceram segundo a ordem natural, nem como resultado da paixão ou da vontade humana, mas nasceram de Deus.
14 Assim, a Palavra se tornou ser humano, carne e osso, e habitou entre nós. Ele era cheio de graça e verdade. E vimos sua glória, a glória do Filho único do Pai.
15 João deu testemunho dele quando disse em alta voz: "Este é aquele a quem eu me referia quando disse: ‘Alguém virá depois de mim, muito mais poderoso que eu, pois existia muito antes de mim’".
16 De sua plenitude todos nós recebemos graça sobre graça. 17 Pois a lei foi dada por meio de Moisés, mas a graça e a verdade vieram por meio de Jesus Cristo. 18 Ninguém jamais viu a Deus, mas o Filho único, que mantém comunhão íntima com o Pai, o revelou.
19 Este foi o testemunho de João quando os líderes judeus enviaram de Jerusalém sacerdotes e levitas para lhe perguntar: "Quem é você?". 20 Ele respondeu com toda franqueza: "Eu não sou o Cristo".
21 "Então quem é você?", perguntaram eles. "É Elias?"
"Não", respondeu ele.
"É o Profeta por quem temos esperado?"
"Não."
22 "Afinal, quem é você? Precisamos de uma resposta para aqueles que nos enviaram. O que você tem a dizer de si mesmo?"
23 João respondeu com as palavras do profeta Isaías:
"Eu sou uma voz que clama no deserto:
‘Preparem o caminho para a vinda do Senhor!’".
24 Então os fariseus que tinham sido enviados 25 lhe perguntaram: "Se você não é o Cristo, nem Elias, nem o Profeta, que direito tem de batizar?".
26 João lhes disse: "Eu batizo com água, mas em seu meio há alguém que vocês não reconhecem. 27 Embora ele venha depois de mim, não sou digno de desamarrar as correias de sua sandália".
28 Esse encontro aconteceu em Betânia, um povoado a leste do rio Jordão, onde João estava batizando.
29 No dia seguinte, João viu Jesus caminhando em sua direção e disse: "Vejam! É o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo! 30 Era a ele que eu me referia quando disse: ‘Um homem virá depois de mim, muito mais poderoso que eu, pois existia muito antes de mim’. 31 Eu não o conhecia, mas vim batizando com água para que ele fosse revelado a Israel".
32 Então João deu o seguinte testemunho: "Vi o Espírito Santo descer do céu na forma de uma pomba e permanecer sobre ele. 33 Eu não sabia quem ele era, mas, quando Deus me enviou para batizar com água, disse-me: ‘Aquele sobre o qual você vir o Espírito descer e permanecer, esse é o que batizará com o Espírito Santo’. 34 Eu vi isso acontecer e, portanto, dou testemunho de que ele é o Filho de Deus".
35 No dia seguinte, João estava novamente com dois de seus discípulos. 36 Quando viu Jesus passar, olhou para ele e declarou: "Vejam! É o Cordeiro de Deus!". 37 Ao ouvirem isso, os dois discípulos de João seguiram Jesus.
38 Jesus olhou em volta e viu que o seguiam. "O que vocês querem?", perguntou.
Eles responderam: "Rabi (que significa ‘Mestre’), onde o senhor está hospedado?".
39 "Venham e vejam", disse ele. Eram cerca de quatro horas da tarde quando o acompanharam até o lugar onde Jesus estava hospedado, e passaram o resto do dia com ele.
40 André, irmão de Simão Pedro, era um dos dois que ouviram o que João tinha dito e seguiram Jesus. 41 André foi procurar seu irmão, Simão, e lhe disse: "Encontramos o Messias (isto é, o Cristo)".
42 Então André levou Simão para conhecer Jesus. Olhando para ele, Jesus disse: "Você é Simão, filho de João, mas será chamado Cefas (isto é, Pedro)".
43 No dia seguinte, Jesus decidiu ir à Galileia. Encontrou Filipe e lhe disse: "Siga-me". 44 Filipe era de Betsaida, cidade natal de André e Pedro.
45 Filipe foi procurar Natanael e lhe disse: "Encontramos aquele sobre quem Moisés, na lei, e os profetas escreveram! Seu nome é Jesus de Nazaré, filho de José".
46 "Nazaré!", exclamou Natanael. "Pode vir alguma coisa boa de Nazaré?"
"Venha e veja você mesmo", respondeu Filipe.
47 Jesus viu Natanael se aproximar e disse: "Aí está um verdadeiro filho de Israel, um homem totalmente íntegro".
48 "Como o senhor sabe a meu respeito?", perguntou Natanael.
Jesus respondeu: "Vi você sob a figueira antes que Filipe o chamasse".
49 Então Natanael exclamou: "Rabi, o senhor é o Filho de Deus, o Rei de Israel!".
50 Jesus lhe perguntou: "Você crê nisso porque eu disse que o vi sob a figueira? Você verá coisas maiores que essa". 51 E acrescentou: "Eu lhes digo a verdade: vocês verão o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do Homem".
1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2 He was with God in the beginning.
3 Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.
4 In him was life, and that life was the light of all mankind.
5 The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome "it.
6 There was a man sent from God whose name was John.
7 He came as a witness to testify concerning that light, so that through him all might believe.
8 He himself was not the light; he came only as a witness to the light.
9 The true light that gives light to everyone was coming into the world.
10 He was in the world, and though the world was made through him, the world did not recognize him.
11 He came to that which was his own, but his own did not receive him.
12 Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God —
13 children born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.
14 The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth.
15 (John testified concerning him. He cried out, saying, "This is the one I spoke about when I said, 'He who comes after me has surpassed me because he was before me.'")
16 Out of his fullness we have all received grace in place of grace already given.
17 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
18 No one has ever seen God, but the one and only Son, who is himself God and "is in closest relationship with the Father, has made him known.
19 Now this was John's testimony when the Jewish leaders "in Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.
20 He did not fail to confess, but confessed freely, "I am not the Messiah."
21 They asked him, "Then who are you? Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the Prophet?" He answered, "No."
22 Finally they said, "Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?"
23 John replied in the words of Isaiah the prophet, "I am the voice of one calling in the wilderness, 'Make straight the way for the Lord.'" [^4]
24 Now the Pharisees who had been sent
25 questioned him, "Why then do you baptize if you are not the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet?"
26 "I baptize with "water," John replied, "but among you stands one you do not know.
27 He is the one who comes after me, the straps of whose sandals I am not worthy to untie."
28 This all happened at Bethany on the other side of the Jordan, where John was baptizing.
29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
30 This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.'
31 I myself did not know him, but the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel."
32 Then John gave this testimony: "I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.
33 And I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water told me, 'The man on whom you see the Spirit come down and remain is the one who will baptize with the Holy Spirit.'
34 I have seen and I testify that this is God's Chosen One." [^6]
35 The next day John was there again with two of his disciples.
36 When he saw Jesus passing by, he said, "Look, the Lamb of God!"
37 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
38 Turning around, Jesus saw them following and asked, "What do you want?" They said, "Rabbi" (which means "Teacher"), "where are you staying?"
39 "Come," he replied, "and you will see." So they went and saw where he was staying, and they spent that day with him. It was about four in the afternoon.
40 Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus.
41 The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, "We have found the Messiah" (that is, the Christ).
42 And he brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon son of John. You will be called Cephas" (which, when translated, is Peter ").
43 The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, "Follow me."
44 Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida.
45 Philip found Nathanael and told him, "We have found the one Moses wrote about in the Law, and about whom the prophets also wrote —Jesus of Nazareth, the son of Joseph."
46 "Nazareth! Can anything good come from there?" Nathanael asked. "Come and see," said Philip.
47 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, "Here truly is an Israelite in whom there is no deceit."
48 "How do you know me?" Nathanael asked. Jesus answered, "I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you."
49 Then Nathanael declared, "Rabbi, you are the Son of God; you are the king of Israel."
50 Jesus said, "You believe "because I told you I saw you under the fig tree. You will see greater things than that."
51 He then added, "Very truly I tell you, "you "will see 'heaven open, and the angels of God ascending and descending on' "the Son of Man."