Aproximem-se de Deus

1 De onde vêm as discussões e brigas em seu meio? Acaso não procedem dos prazeres que guerreiam dentro de vocês? 2 Querem o que não têm, e até matam para consegui-lo. Invejam o que outros possuem, lutam e fazem guerra para tomar deles. E, no entanto, não têm o que desejam porque não pedem. 3 E, quando pedem, não recebem, pois seus motivos são errados; pedem apenas o que lhes dará prazer.

4 Adúlteros! Não percebem que a amizade com o mundo os torna inimigos de Deus? Repito: se desejam ser amigos do mundo, tornam-se inimigos de Deus. 5 O que vocês acham que as Escrituras querem dizer quando afirmam que o espírito colocado por Deus em nós tem ciúmes? 6 Contudo, ele generosamente nos concede graça. Como dizem as Escrituras:

"Deus se opõe aos orgulhosos,

mas concede graça aos humildes".

Resistam ao diabo

7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês. 8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês. Lavem as mãos, pecadores; purifiquem o coração, vocês que têm a mente dividida. 9 Que haja lágrimas, lamentação e profundo pesar. Que haja choro em vez de riso, e tristeza em vez de alegria. 10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.

Não julguem os outros

11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Se criticam e julgam uns aos outros, criticam e julgam a lei. Cabe-lhes, porém, praticar a lei, e não julgá-la. 12 Somente aquele que deu a lei é Juiz, e somente ele tem poder de salvar ou destruir. Portanto, que direito vocês têm de julgar o próximo?

Não confiem em si mesmos

13 Prestem atenção, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos a determinada cidade e ficaremos lá um ano. Negociaremos ali e teremos lucro". 14 Como sabem o que será de sua vida amanhã? A vida é como a névoa ao amanhecer: aparece por um pouco e logo se dissipa. 15 O que devem dizer é: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isso ou aquilo". 16 Caso contrário, estarão se orgulhando de seus planos pretensiosos, e toda presunção como essa é maligna.

17 Lembrem-se de que é pecado saber o que devem fazer e não fazê-lo.

1 What causes fights and quarrels among you? Don't they come from your desires that battle within you?

2 You desire but do not have, so you kill. You covet but you cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God.

3 When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures.

4 You adulterous people, "don't you know that friendship with the world means enmity against God? Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.

5 Or do you think Scripture says without reason that he jealously longs for the spirit he has caused to dwell in us "?

6 But he gives us more grace. That is why Scripture says: "God opposes the proud but shows favor to the humble." [^3]

7 Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.

8 Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.

9 Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.

10 Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.

11 Brothers and sisters, do not slander one another. Anyone who speaks against a brother or sister "or judges them speaks against the law and judges it. When you judge the law, you are not keeping it, but sitting in judgment on it.

12 There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you —who are you to judge your neighbor?

13 Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money."

14 Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.

15 Instead, you ought to say, "If it is the Lord's will, we will live and do this or that."

16 As it is, you boast in your arrogant schemes. All such boasting is evil.

17 If anyone, then, knows the good they ought to do and doesn't do it, it is sin for them.