1 Recebi esta mensagem do Senhor: 2 "Filho do homem, transmita ao príncipe de Tiro esta mensagem do Senhor Soberano:
"Em seu grande orgulho, você diz: ‘Sou um deus!
Sento-me num trono divino, no coração do mar’.
Mas você é apenas homem, e não deus,
embora se considere sábio como um.
3 Pensa que é mais sábio que Daniel
e imagina que nenhum segredo lhe está oculto.
4 Com sua sabedoria e entendimento, acumulou grande riqueza:
ouro e prata para seus tesouros.
5 Sim, sua sabedoria o enriqueceu grandemente,
e suas riquezas o tornaram muito orgulhoso.
6 "Portanto, assim diz o Senhor Soberano:
Uma vez que se considera sábio como um deus,
7 trarei contra você um exército estrangeiro,
o terror das nações.
Empunharão espadas contra sua sabedoria maravilhosa
e profanarão seu esplendor.
8 Eles o farão descer à cova,
e você morrerá no fundo do mar,
ferido violentamente.
9 Acaso dirá àqueles que o matarem:
‘Sou um deus’?
Para eles você não será deus algum,
mas apenas homem!
10 Morrerá de forma vergonhosa
nas mãos de estrangeiros.
Eu, o Senhor Soberano, falei!".
11 Também recebi esta mensagem do Senhor: 12 "Filho do homem, entoe este cântico fúnebre para o rei de Tiro. Transmita-lhe a seguinte mensagem do Senhor Soberano:
"Você era o modelo de perfeição,
cheio de sabedoria e beleza.
13 Estava no Éden,
o jardim de Deus.
Suas roupas eram enfeitadas com todas as pedras preciosas:
rubi, topázio, esmeralda,
crisólito, ônix e jaspe,
safira, berilo e turquesa,
todas trabalhadas com cuidado para você
sobre o ouro mais puro.
Foram-lhe entregues
no dia em que você foi criado.
14 Eu o escolhi e o ungi,
como querubim guardião.
Você tinha acesso ao monte santo de Deus
e andava entre as pedras cintilantes.
15 "Era irrepreensível em tudo que fazia
desde o dia em que foi criado,
até que se achou maldade em você.
16 Seu rico comércio o levou à violência,
e você pecou.
Por isso o bani em desonra
do monte de Deus.
Eu o expulsei, ó querubim guardião,
de seu lugar entre as pedras cintilantes.
17 Seu coração se encheu de orgulho
por causa de sua beleza.
Sua sabedoria se corrompeu
por causa de seu esplendor.
Por isso o atirei à terra
e o expus ao olhar dos reis.
18 Você profanou seus santuários
com seus muitos pecados e seu comércio desonesto.
Por isso fiz sair de dentro de você
um fogo que o consumiu.
Reduzi-o a cinzas no chão,
à vista de todos que observavam.
19 Todos que o conheciam estão horrorizados com seu destino;
você chegou a um terrível fim,
e não mais existirá".
20 Então recebi outra mensagem do Senhor: 21 "Filho do homem, volte o rosto para a cidade de Sidom e profetize contra ela. 22 Transmita aos habitantes de Sidom esta mensagem do Senhor Soberano:
"Ó Sidom, sou seu inimigo
e revelarei minha glória naquilo que lhe fizer.
Quando eu trouxer julgamento sobre você
e revelar minha santidade em seu meio,
todos que observam saberão
que eu sou o Senhor.
23 Enviarei uma peste contra você,
e sangue correrá em suas ruas.
O ataque virá de todos os lados:
seus habitantes morrerão pela espada
e ficarão estendidos no meio da cidade;
então todos saberão que eu sou o Senhor.
24 Os vizinhos zombadores de Israel
deixarão de feri-lo e rasgá-lo como roseiras silvestres e espinhos.
Pois eles saberão
que eu sou o Senhor Soberano."
25 "Assim diz o Senhor Soberano: O povo de Israel voltará a viver em sua própria terra, a terra que dei a meu servo Jacó. Pois eu os reunirei das terras distantes onde os espalhei e, diante das nações do mundo, revelarei minha santidade no meio de meu povo. 26 Eles viverão em segurança em Israel, construirão casas e plantarão vinhedos. E, quando eu castigar as nações vizinhas que os trataram com desprezo, eles saberão que eu sou o Senhor, seu Deus".
Copyright© 2017 por Editora Mundo Cristão. Todos os direitos reservados em língua portuguesa. A Nova Versão Transformadora (NVT) e seu logotipo são marcas registradas. Usados com permissão.
1 Lại có lời Đức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:2 Hỡi con người, hãy nói cùng vua Ty-rơ rằng: Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Vì lòng ngươi đã tự cao, và ngươi nói rằng: Ta là một vì thần, ta ngồi trên ngai Đức Chúa Trời, ở giữa các biển; dầu lòng ngươi tự cao lên bằng lòng Đức Chúa Trời, ngươi còn là loài người, không phán là Đức Chúa Trời.3 Nầy, ngươi khôn hơn Đa-ni-ên; chẳng có sự mầu nhiệm nào giấu kín khỏi ngươi!4 Ngươi đã được giàu có bởi sự khôn ngoan và thông sáng của mình; đã thâu chứa vàng bạc trong kho tàng ngươi;5 bởi sự thông thạo và sự buôn bán mình, thì ngươi đã làm cho sự giàu có mình tấn tới. Vậy lòng ngươi đã đem lên vì cớ sự giàu có của ngươi.6 Vậy nên, Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Vì lòng ngươi tự cao lên lười biếng lòng Đức Chúa Trời,7 cho nên, nầy, ta sẽ khiến những người ngoại quốc hung bạo hơn hết trong các dân, nổi dậy nghịch cùng ngươi; chúng nó sẽ rút gươm nghịch cùng sự khôn sáng hoa mĩ ngươi, và làm ô uế sự vinh hiển ngươi.8 Chúng nó sẽ xô ngươi xuống hầm hố và ngươi sẽ chết trong lòng biển, như người bị giết.9 Trước mặt kẻ giết ngươi, ngươi còn dám nói rằng: Ta là Đức Chúa Trời chăng? Khi ấy ngươi ở trong tay của kẻ làm ngươi bị thương, thì ngươi là loài người, chẳng phải là Đức Chúa Trời.10 Ngươi sẽ chết bởi tay người ngoại quốc như những kẻ chưa chịu cắt bì. Chúa Giê-hô-va phán rằng: Ay chính ta đã nói như vậy.11 Lại có lời Đức Giê-hô-va phán cùng ta như vầy:12 Hỡi con người, hãy làm một bài ca thương về vua Ty-rơ và nói cùng người rằng: Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Ngươi gồm đủ tất cả, đầy sự khôn ngoan, tốt đẹp trọn vẹn.13 Ngươi vốn ở trong Ê-đen, là vườn của Đức Chúa Trời. Ngươi đã có đầy mình mọi thứ ngọc báu, là ngọc mã não, ngọc vàng lợt, ngọc kim cương, ngọc thủy thương, ngọc sắc biếc, ngọc bích, ngọc sắc chàm, ngọc sắc xanh, ngọc thông hành, cùng vàng nữa. Nghề làm ra trống cơm ống sáo thuộc về ngươi; từ ngày ngươi mới được dựng nên đã sắm sẵn rồi.14 Ngươi là một chê-ru-bin được xức dầu đương che phủ; ta đã lập ngươi lên trên hòn núi thánh của Đức Chúa Trời; ngươi đã đi dạo giữa các hòn ngọc sáng như lửa.15 Đường lối ngươi trọn vẹn từ ngày ngươi được dựng nên, cho đến lúc thấy sự gian ác trong ngươi.16 Nhơn ngươi buôn bán thạnh lợi, lòng ngươi đầy sự hung dữ, và ngươi đã phạm tội; vậy ta đã xô ngươi như là vật ô uế xuống khỏi núi Đức Chúa Trời; hỡi chê-ru-bin che phủ kia, ta diệt ngươi giữa các hòn ngọc sáng như lửa!17 Lòng ngươi đã kiêu ngạo vì sự đẹp ngươi, và sự vinh hiển của ngươi làm cho ngươi làm hư khôn ngoan mình. Ta đã xô ngươi xuống đất, đặt ngươi trước mặt các vua, cho họ xem thấy.18 Ngươi đã làm ô uế nơi thánh ngươi bởi tội ác ngươi nhiều quá và bởi sự buôn bán ngươi không công bình; ta đã khiến lửa ra từ giữa ngươi; nó đã thiêu nuốt ngươi, và ta đã làm cho ngươi trở nên tro trên đất, trước mặt mọi kẻ xem thấy.19 Hết thảy những kẻ biết ngươi trong các dân sẽ sững sờ về ngươi. Kìa, ngươi đã trở nên một cớ kinh khiếp, đời đời ngươi sẽ không còn nữa.20 Có lời Đức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:21 Hỡi con người, hãy xây mặt về phía Si-đôn, và nói tiên tri nghịch cùng nó.22 Ngươi khá nói rằng: Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Hỡi Si-đôn, nầy, ta nghịch cùng mầy; ta muốn làm sáng danh ta ở giữa mầy. Chúng nó sẽ biết ta là Đức Giê-hô-va, khi ta sẽ làm sự phán xét và tỏ mình ra thánh trong nó.23 Ta sẽ sai ôn dịch đến giữa nó, và sẽ có máu trong các đường phố nó. Những kẻ bị thương sẽ ngã xuống giữa nó, vì gươm sẽ đổ trên nó tư bề; và chúng nó sẽ biết rằng ta là Đức Giê-hô-va.24 Vừa lúc ấy, sẽ không có chà chuôm hay châm chích, gai gốc hay đau đớn cho nhà Y-sơ-ra-ên, trong những kẻ ở chung quanh dân ấy, và đãi dân ấy cách khinh dể. Bấy giờ chúng nó sẽ biết ta là Chúa Giê-hô-va.25 Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Khi ta đã nhóm nhà Y-sơ-ra-ên lại từ giữa các dân mà chúng nó đã bị tan tác trong đó, và ta đã tỏ mình ra thánh giữa chúng nó trước mắt các dân, thì chúng nó sẽ ở trong đất mình mà ta đã ban cho tôi tớ ta là Gia-cốp.26 Chúng nó sẽ ở đó yên ổn, sẽ cất nhà và trồng vườn nho. Chúng nó sẽ ở đó yên ổn, khi ta đã làm sự phán xét ta nghịch cùng những kẻ ở chung quanh chúng nó, là kẻ đãi chúng nó cách khinh dể; và chúng nó sẽ biết rằng ta là Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình.