Publicidade

Joel 3

1 "No tempo em que essas coisas acontecerem,

quando eu restaurar Judá e Jerusalém,

2 reunirei todas as nações

no vale de Josafá.

Ali eu as julgarei

por terem maltratado Israel, minha propriedade,

por terem espalhado meu povo entre as nações

e repartido minha terra.

3 Fizeram um sorteio para decidir quem de meu povo

seria seu escravo.

Deram meninos em troca de prostitutas

e venderam meninas por vinho para se embriagar.

4 "O que vocês têm contra mim, Tiro, Sidom e cidades da Filístia? Estão tentando se vingar de mim? Se essa é sua intenção, tomem cuidado! Eu as atacarei sem demora e lhes darei o que merecem por suas ações. 5 Roubaram minha prata, meu ouro e meus tesouros preciosos e os levaram para seus templos. 6 Venderam aos gregos os habitantes de Judá e Jerusalém, para que os levassem para longe de sua terra natal.

7 "Mas eu os trarei de volta de todos os lugares para onde os venderam, e darei a vocês o que merecem. 8 Venderei seus filhos e filhas aos habitantes de Judá, e eles os venderão ao povo da Arábia, uma nação distante. Eu, o Senhor, falei!"

9 Anunciem às nações de toda parte:

"Preparem-se para a guerra!

Convoquem seus melhores guerreiros;

que todos os seus soldados avancem para a batalha.

10 Forjem seus arados para fazer espadas

e transformem suas podadeiras em lanças;

treinem até os mais fracos para serem guerreiros.

11 Venham depressa, nações de toda parte;

reúnam-se no vale!".

E agora, ó Senhor, convoca teus guerreiros!

12 "Que as nações se mobilizem para a guerra

e marchem para o vale de Josafá!

Ali eu, o Senhor, me sentarei

para julgar todas elas.

13 Lancem a foice,

pois a colheita está madura.

Venham e pisem as uvas,

pois o tanque de prensar está cheio.

Os tonéis transbordam

com a perversidade das nações."

14 Multidões e multidões esperam no vale da decisão,

onde o dia do Senhor chegará em breve.

15 O sol e a lua escurecerão,

e as estrelas deixarão de brilhar.

16 A voz do Senhor rugirá desde Sião

e trovejará desde Jerusalém;

os céus e a terra tremerão.

Mas o Senhor será refúgio para seu povo,

uma fortaleza para o povo de Israel.

Bênçãos para o povo de Deus

17 "Então vocês saberão que eu, o Senhor, seu Deus,

habito em Sião, meu santo monte.

Jerusalém será santa,

e exércitos estrangeiros não voltarão a conquistá-la.

18 Naquele dia, vinho doce gotejará dos montes,

e leite fluirá das colinas.

Água encherá o leito dos riachos de Judá;

uma fonte brotará do templo do Senhor

e regará o vale das Acácias.

19 O Egito, porém, se transformará numa terra desolada,

e Edom se tornará um deserto,

pois atacaram o povo de Judá

e mataram inocentes em sua terra.

20 "Judá, porém, ficará cheia de gente para sempre,

e Jerusalém permanecerá por todas as gerações.

21 Perdoarei os crimes de meu povo,

que ainda não perdoei;

e eu, o Senhor, habitarei

em Sião."

Copyright© 2017 por Editora Mundo Cristão. Todos os direitos reservados em língua portuguesa. A Nova Versão Transformadora (NVT) e seu logotipo são marcas registradas. Usados com permissão.

1 Vì nầy, trong những ngày đó, và trong kỳ đó, khi ta sẽ đem phu tù của Giu-đa và Giê-ru-sa-lem trở về,2 thì ta sẽ nhóm hết thảy các nước lại, và đem chúng nó xuống trong trũng Giô-sa-phát. Tại đó, ta sẽ phán xét chúng nó vì cớ dân ta, và Y-sơ-ra-ên là sản nghiệp ta, mà chúng nó đã làm cho tan tác giữa các dân tộc; và chúng nó đã chia đất ta ra,3 và bắt thăm về dân ta; đã đổi con trai mà lấy đĩ, và bán con gái đặng lấy rượu để uống.4 Hỡi Ty-rơ và Si-đôn, và hết thảy địa hạt của Phi-li-tin, các ngươi có quan hệ gì cùng ta? Các ngươi muốn báo trả ta, ta sẽ khiến sự báo trả đổ trên đầu các ngươi cách mau kíp và thình lình.5 Vì các ngươi đã lấy bạc vàng ta đi, đã đem đồ châu báu rất quí của ta vào trong những đền miếu các ngươi.6 Các ngươi đã bán con cái của Giu-đa và con cái của Giê-ru-sa-lem cho các con trai Gờ-réc, đặng làm cho chúng nó lìa khỏi bờ cõi mình.7 nầy, ta sẽ giục chúng nó dấy lên từ nơi mà các ngươi đã bán chúng nó cho, và sẽ khiến sự báo trả các ngươi về trên đầu các ngươi.8 Ta sẽ bán con trai con gái các ngươi và tay con cái Giu-đa, Giu-đa sẽ bán chúng nó cho người Sa-bê, là dân ở xa cách; vì Đức Giê-hô-va đã phán vậy.9 Hãy rao điều nầy ra giữa các nước: Khá sắm sửa sự đánh giặc, giục lòng những người mạnh bạo dấy lên. Hết thảy những lính chiến khá sấn tới, và xông vào trận!10 Hãy lấy lưỡi cày rèn gươm, lấy liềm rèn giáo. Kẻ yếu khá nói rằng: Ta là mạnh!11 Các ngươi hết thảy, là những nước xung quanh, hãy vội vàng đến, và hãy nhóm lại. Hỡi Đức Giê-hô-va, xin khiến những người mạnh mẽ của Ngài xuống đó!12 Các nước khá dấy lên, khá lên trong trũng Giô-sa-phát, vì ở đó là nơi ta sẽ ngồi đặng phán xét hết thảy các dân tộc xung quanh.13 Hãy tra lưỡi lái, vì mùa gặt đã chín. Hãy đến, hãy đạp, vì bàn ép đã đầy; các thùng đã tràn, vi tội ác chúng nó là lớn.14 Đoàn đông dường nào, đoàn đông dường nào tại trong trũng đoán định! Vì trong trũng đoán định, ngày Đức Giê-hô-va đã gần.15 Mặt trời và mặt trăng tối tăm, các ngôi sao thâu sự sáng lại.16 Đức Giê-hô-va gầm thét từ Si-ôn; Ngài là cho vang tiếng mình ra từ Giê-ru-sa-lem; các từng trời và đất đầu rúng động. Nhưng Đức Giê-hô-va và nơi ẩn náu cho dân mình, là đồn lũy cho con cái Y-sơ-ra-ên.17 Như vậy các ngươi sẽ biết ta là Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi, ở tại Si-ôn, là núi thánh ta. Bấy giờ Giê-ru-sa-lem sẽ là thánh, và những người ngoại sẽ không đi qua trong đó nữa.18 Trong ngày đó, các núi nhỏ rượu ngọt ra; sữa chảy ra từ các đồi, hết thảy các khe Giu-đa sẽ có nước chảy. Một cái suối sẽ ra từ nhà Đức Giê-hô-va và tưới trũng Si-tim.19 Ê-díp-tô sẽ trở nên hoang vu Ê-đôm thành ta đồng vắng hoang vu, vì cớ chúng nó lấy sự bạo ngược đãi con cái Giu-đa, và làm đổ máu vô tội ra trong đất mình.20 Nhưng Giu-đa sẽ còn đời đời, Giê-ru-sa-lem sẽ còn đời nầy qua đời khác.21 Ta sẽ làm sạch máu chúng nó mà ta chưa từng làm sạch; vì Đức Giê-hô-va ngự trong Si-ôn.

Veja também

Publicidade
Joel
Ver todos os capítulos de Joel
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-