Jisas i mekem ae blong Batimeas i open
46 Nao Jisas wetem ol man blong hem oli kam kasem Jeriko, mo taem oli aot, i gat plante man tumas oli stap biaen long hem. Nao i gat wan blaenman i stap sidaon long saed blong rod, nem blong hem Batimeas. Hem i pikinini blong Timeas, mo oltaem hem i stap askem mane long ol man. 47 Mo taem hem i harem nius se Jisas, man Nasaret ya i stap wokbaot long rod, hem i stat singaot long hem. Hem i talem se, "!Jisas! !Laen blong King* Deved! !Plis yu sore long mi!"
48 Plante man oli tok kros long hem, oli talem se, "!Yu stap kwaet!"
Be hem i gohed, i singaot bigwan moa, i talem se, "!Laen blong King Deved! !Plis yu sore long mi."
49 Nao Jisas i stanap, i talem long olgeta se, "Yufala i talem long man ya i kam."
Ale, oli go talem long blaenman ya se, "I oraet nomo. Yu girap. Hem i stap singaot yu blong yu go long hem."
50 Nao blaenman ya i sakemaot kot blong hem, i girap kwiktaem, i kam long Jisas.
51 Mo Jisas i askem long hem se, "?Yu wantem blong mi mekem wanem long yu?"
Nao hem i talem se, "Tija. Plis yu mekem ae blong mi i open, blong mi save lukluk."
52 Nao Jisas i talem long hem se, "I gud nomo, yu save go. Bilif blong yu i mekem yu yu gud bakegen finis."
Nao wantaem nomo ae blong hem i open, mo hem i lukluk, nao hem i biaen long Jisas long rod.